Paroles et traduction Os Monarcas - Aquerenciado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquerenciado (Ao Vivo)
Aquerenciado (Live)
Embarquei
no
sonho
de
mocito
I
embarked
on
a
dream
as
a
young
man
Solfrenei
a
ânsia
de
voltar
I
suffered
the
anxiety
of
returning
Parti
pela
manhã
a
galopito
I
left
in
the
morning
at
a
gallop
Não
olhei
pra
trás
pra
não
chorar
I
didn't
look
back
so
I
wouldn't
cry
Cascos
e
poeira
pela
estrada
Hooves
and
dust
on
the
road
Rumo
indefinido
onde
chegar
Indefinite
direction
where
to
arrive
Ficou
para
trás
a
minha
amada
My
beloved
was
left
behind
Com
vertentes
águas
no
olhar
With
tears
in
her
eyes
Aquerenciado,
não
adianta
ir
embora
Aquerenciado,
there's
no
point
in
leaving
Pois
o
pensamento
fica
no
lugar
que
a
gente
mora
Because
your
thoughts
stay
in
the
place
where
you
live
Estou
voltando
porque
já
chegou
a
hora
I'm
coming
back
because
it's
time
Rever
os
olhos
da
China
com
jeito
de
quem
me
adora
To
see
China's
eyes
again,
who
adores
me
Oi
Galestinoca
faceira
Oh,
Galestinoca,
how
beautiful
O
tempo
de
aventura
já
se
foi
The
time
for
adventure
has
passed
Ilusões
se
perdem
pelo
ar
Illusions
are
lost
in
the
air
Pela
mesma
estrada
voltarei
I'll
return
by
the
same
road
Porque
ali
eu
sei
que
é
o
meu
lugar
Because
I
know
that's
where
I
belong
Pé
na
estrada,
mala
de
garupa
Foot
on
the
road,
suitcase
on
the
saddle
A
saudade
aperta
o
coração
Longing
grips
my
heart
Meu
cavalo
vai
no
upa-upa
My
horse
goes
up
and
down
Trilhando
caminhos
de
emoção
Treading
paths
of
emotion
Aquerenciado,
não
adianta
ir
embora
Aquerenciado,
there's
no
point
in
leaving
Pois
o
pensamento
fica
no
lugar
que
a
gente
mora
Because
your
thoughts
stay
in
the
place
where
you
live
Estou
voltando
porque
já
chegou
a
hora
I'm
coming
back
because
it's
time
Rever
os
olhos
da
China
com
jeito
de
quem
me
adora
To
see
China's
eyes
again,
who
adores
me
E
até
breve
chinoca
faceira
And
until
soon,
beautiful
China
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João A. Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.