Paroles et traduction Os Monarcas - Bateu Saudade / Chorar por Amor Nunca Mais - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bateu Saudade / Chorar por Amor Nunca Mais - Ao Vivo
Защемило Сердце / Больше Никогда Не Плакать Из-за Любви - Концертная запись
Hoje
no
meu
peito,
tchê,
saudade
bateu
Сегодня
в
моей
груди,
чёрт
возьми,
защемило
сердце
Bateu
a
saudade,
doeu,
doeu,
doeu
Нахлынула
тоска,
больно,
больно,
больно
Hoje
no
meu
peito,
tchê,
saudade
bateu
Сегодня
в
моей
груди,
чёрт
возьми,
защемило
сердце
Bateu
a
saudade,
doeu,
doeu,
doeu
Нахлынула
тоска,
больно,
больно,
больно
Minha
linda
chinoquinha
Моя
прекрасная
девчонка,
Minha
flor,
meu
benquerer
Мой
цветок,
моя
любимая,
Há
muito
tempo,
prendinha,
eu
preciso
te
dizer
Давно,
моя
радость,
я
должен
тебе
сказать,
Por
viver
longe
de
ti
a
saudade
me
faz
sofrer
Жить
вдали
от
тебя
- тоска
меня
изгрызает.
Hoje
no
meu
peito,
tchê,
saudade
bateu
Сегодня
в
моей
груди,
чёрт
возьми,
защемило
сердце
Bateu
a
saudade,
doeu,
doeu,
doeu
Нахлынула
тоска,
больно,
больно,
больно
Hoje
no
meu
peito,
tchê,
saudade
bateu
Сегодня
в
моей
груди,
чёрт
возьми,
защемило
сердце
Bateu
a
saudade,
doeu,
doeu,
doeu
Нахлынула
тоска,
больно,
больно,
больно
Hoje
no
meu
peito,
tchê,
saudade
bateu
Сегодня
в
моей
груди,
чёрт
возьми,
защемило
сердце
Bateu
a
saudade,
doeu,
doeu,
doeu
Нахлынула
тоска,
больно,
больно,
больно
Quem
diz
que
homem
não
chora
Кто
говорит,
что
мужчины
не
плачут,
Desconhece
a
verdade
Не
знает
правды,
Eu
já
chorei
de
tristeza,
chorei
de
felicidade
Я
плакал
от
грусти,
плакал
от
счастья,
Hoje
distante
de
ti
vivo,
chorando
a
saudade
Сегодня,
вдали
от
тебя,
я
живу,
заливаясь
слезами
тоски.
Hoje
no
meu
peito,
tchê,
saudade
bateu
Сегодня
в
моей
груди,
чёрт
возьми,
защемило
сердце
Bateu
a
saudade,
doeu,
doeu,
doeu
(vocês!)
Нахлынула
тоска,
больно,
больно,
больно
(вы!)
Hoje
no
meu
peito
(tchê,
saudade
bateu)
Сегодня
в
моей
груди
(чёрт
возьми,
защемило
сердце)
(Bateu
a
saudade)
bonito!
(Нахлынула
тоска)
красиво!
Doeu,
doeu,
doeu
Больно,
больно,
больно
Chorar
por
amor,
nunca
mais
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
Chorar
por
amor,
nunca
mais
(nunca
mais)
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
(никогда)
Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais
Никогда,
нет,
нет,
никогда
Chorar
por
amor,
nunca
mais
(nunca
mais)
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
(никогда)
Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais
Никогда,
нет,
нет,
никогда
Já
sofri
e
já
chorei,
e
já
bebi
feito
um
louco
Я
страдал
и
плакал,
и
пил
как
безумный
Tive
que
ser
muito
forte
pra
sair
desse
sufoco
Мне
пришлось
быть
очень
сильным,
чтобы
выбраться
из
этой
трясины
Busquei
a
felicidade
e
alguém
que
amo
demais
Я
искал
счастья
и
кого-то,
кого
очень
люблю
E
chorar
por
amor,
nunca
mais
И
плакать
из-за
любви,
больше
никогда
Chorar
por
amor
(quero
ouvir)
Плакать
из-за
любви
(хочу
услышать)
(Nunca
mais)
nunca
mais
(Никогда)
никогда
(Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais)
outra
vez
(Никогда,
нет,
нет,
никогда)
еще
раз
Chorar
por
amor,
nunca
mais
(nunca
mais)
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
(никогда)
(Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais)
que
bonito!
Ô!
(Никогда,
нет,
нет,
никогда)
как
красиво!
О!
Vamo′
cantar!
Давай
споём!
Chorar
por
amor,
nunca
mais
(nunca
mais)
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
(никогда)
Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais
Никогда,
нет,
нет,
никогда
Chorar
por
amor,
nunca
mais
(nunca
mais)
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
(никогда)
Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais
Никогда,
нет,
нет,
никогда
Hoje
estou
muito
feliz,
eu
não
vivo
mais
sozinho
Сегодня
я
очень
счастлив,
я
больше
не
живу
один
No
lugar
da
solidão,
eu
tenho
amor
e
carinho
Вместо
одиночества
у
меня
есть
любовь
и
ласка
Não
gosto
nem
de
lembrar
os
momentos
que
passei
Я
даже
не
хочу
вспоминать
те
моменты,
которые
пережил
Distante
do
meu
amor,
só
chorei
(quero
ouvir)
Вдали
от
моей
любви,
я
только
плакал
(хочу
услышать)
Chorar
por
amor
(nunca
mais)
Плакать
из-за
любви
(никогда)
(Nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais)
bem
alto!
(Никогда,
нет,
нет,
никогда)
громче!
Outra
vez!
Chorar
por
amor
(nunca
mais)
Еще
раз!
Плакать
из-за
любви
(никогда)
Nunca
mais
(nunca
mais,
não,
não,
nunca
mais)
Никогда
(никогда,
нет,
нет,
никогда)
Chorar
por
amor,
nunca
mais
Плакать
из-за
любви,
больше
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovelino Lopes, Maurinho Monteiro, Teodoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.