Os Monarcas - Bem Querença - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - Bem Querença




Bem Querença
Goodwill
Quem vem em nome da paz
She who comes in the name of peace
Não traz guerra no olhar
Bears no war in her gaze
E sim um sorriso franco
Only a generous smile
Que a alma faz redobrar
That makes the soul resonate
O valor da nossa vida
The value of our lives
no dom de perdoar
Lies in the grace of forgiving
Quem traz o ódio na face
She who bears hatred on her face
Está fora de lugar
Is out of place
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem não tem a bem querença
She who lacks goodwill
Não traz consigo a esperança
Bears no hope with her
No valor da parceria
In the worth of camaraderie
o sabor da lembrança
Lies the flavor of remembrance
Quando o coração abraça
When the heart embraces
Feito voz doce que canta
Like a gentle voice that sings
O sol de um novo amanhã
The sun of a new tomorrow
Tem asas de pomba branca
Has wings of a white dove
Quem vem em nome da paz
She who comes in the name of peace
Não traz guerra no olhar
Bears no war in her gaze
E sim um sorriso franco
Only a generous smile
Que a alma faz redobrar
That makes the soul resonate
O valor da nossa vida
The value of our lives
no dom de perdoar
Lies in the grace of forgiving
Quem traz o ódio na face
She who bears hatred on her face
Está fora de lugar
Is out of place
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem não tem a bem querença
She who lacks goodwill
Não traz consigo a esperança
Bears no hope with her
No valor da parceria
In the worth of camaraderie
o sabor da lembrança
Lies the flavor of remembrance
Quando o coração abraça
When the heart embraces
Feito voz doce que canta
Like a gentle voice that sings
O sol de um novo amanhã
The sun of a new tomorrow
Tem asas de pomba branca
Has wings of a white dove
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem não tem a bem querença
She who lacks goodwill
Não traz consigo a esperança
Bears no hope with her
No valor da parceria
In the worth of camaraderie
o sabor da lembrança
Lies the flavor of remembrance
Quando o coração abraça
When the heart embraces
Feito voz doce que canta
Like a gentle voice that sings
O sol de um novo amanhã
The sun of a new tomorrow
Tem asas de pomba branca
Has wings of a white dove






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.