Paroles et traduction Os Monarcas - Bem Querença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
vem
em
nome
da
paz
She
who
comes
in
the
name
of
peace
Não
traz
guerra
no
olhar
Bears
no
war
in
her
gaze
E
sim
um
sorriso
franco
Only
a
generous
smile
Que
a
alma
faz
redobrar
That
makes
the
soul
resonate
O
valor
da
nossa
vida
The
value
of
our
lives
Tá
no
dom
de
perdoar
Lies
in
the
grace
of
forgiving
Quem
traz
o
ódio
na
face
She
who
bears
hatred
on
her
face
Está
fora
de
lugar
Is
out
of
place
Quem
vê
a
vida
no
espelho
She
who
sees
life
in
the
mirror
Com
o
poder
de
sorrir
With
the
power
to
smile
Vai
reabrindo
os
caminhos
Reopens
the
paths
Pra
aqueles
que
hão
de
vir
For
those
who
are
to
come
Quem
vê
a
vida
no
espelho
She
who
sees
life
in
the
mirror
Com
o
poder
de
sorrir
With
the
power
to
smile
Vai
reabrindo
os
caminhos
Reopens
the
paths
Pra
aqueles
que
hão
de
vir
For
those
who
are
to
come
Quem
não
tem
a
bem
querença
She
who
lacks
goodwill
Não
traz
consigo
a
esperança
Bears
no
hope
with
her
No
valor
da
parceria
In
the
worth
of
camaraderie
Tá
o
sabor
da
lembrança
Lies
the
flavor
of
remembrance
Quando
o
coração
abraça
When
the
heart
embraces
Feito
voz
doce
que
canta
Like
a
gentle
voice
that
sings
O
sol
de
um
novo
amanhã
The
sun
of
a
new
tomorrow
Tem
asas
de
pomba
branca
Has
wings
of
a
white
dove
Quem
vem
em
nome
da
paz
She
who
comes
in
the
name
of
peace
Não
traz
guerra
no
olhar
Bears
no
war
in
her
gaze
E
sim
um
sorriso
franco
Only
a
generous
smile
Que
a
alma
faz
redobrar
That
makes
the
soul
resonate
O
valor
da
nossa
vida
The
value
of
our
lives
Tá
no
dom
de
perdoar
Lies
in
the
grace
of
forgiving
Quem
traz
o
ódio
na
face
She
who
bears
hatred
on
her
face
Está
fora
de
lugar
Is
out
of
place
Quem
vê
a
vida
no
espelho
She
who
sees
life
in
the
mirror
Com
o
poder
de
sorrir
With
the
power
to
smile
Vai
reabrindo
os
caminhos
Reopens
the
paths
Pra
aqueles
que
hão
de
vir
For
those
who
are
to
come
Quem
vê
a
vida
no
espelho
She
who
sees
life
in
the
mirror
Com
o
poder
de
sorrir
With
the
power
to
smile
Vai
reabrindo
os
caminhos
Reopens
the
paths
Pra
aqueles
que
hão
de
vir
For
those
who
are
to
come
Quem
não
tem
a
bem
querença
She
who
lacks
goodwill
Não
traz
consigo
a
esperança
Bears
no
hope
with
her
No
valor
da
parceria
In
the
worth
of
camaraderie
Tá
o
sabor
da
lembrança
Lies
the
flavor
of
remembrance
Quando
o
coração
abraça
When
the
heart
embraces
Feito
voz
doce
que
canta
Like
a
gentle
voice
that
sings
O
sol
de
um
novo
amanhã
The
sun
of
a
new
tomorrow
Tem
asas
de
pomba
branca
Has
wings
of
a
white
dove
Quem
vê
a
vida
no
espelho
She
who
sees
life
in
the
mirror
Com
o
poder
de
sorrir
With
the
power
to
smile
Vai
reabrindo
os
caminhos
Reopens
the
paths
Pra
aqueles
que
hão
de
vir
For
those
who
are
to
come
Quem
vê
a
vida
no
espelho
She
who
sees
life
in
the
mirror
Com
o
poder
de
sorrir
With
the
power
to
smile
Vai
reabrindo
os
caminhos
Reopens
the
paths
Pra
aqueles
que
hão
de
vir
For
those
who
are
to
come
Quem
não
tem
a
bem
querença
She
who
lacks
goodwill
Não
traz
consigo
a
esperança
Bears
no
hope
with
her
No
valor
da
parceria
In
the
worth
of
camaraderie
Tá
o
sabor
da
lembrança
Lies
the
flavor
of
remembrance
Quando
o
coração
abraça
When
the
heart
embraces
Feito
voz
doce
que
canta
Like
a
gentle
voice
that
sings
O
sol
de
um
novo
amanhã
The
sun
of
a
new
tomorrow
Tem
asas
de
pomba
branca
Has
wings
of
a
white
dove
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.