Os Monarcas - Bugio do Fole Solto - traduction des paroles en allemand

Bugio do Fole Solto - Os Monarcastraduction en allemand




Bugio do Fole Solto
Bugio mit freiem Balg
Essa cordeona dengosa
Diese schmeichelnde Harmonika
Me chama pros sarandeios
Ruft mich zu den lebhaften Tänzen
Onde a china Florisbela
Wo das Mädchen Florisbela
Se debruça nos Veneros
Sich an die Männer schmiegt
Essa cordeona dengosa
Diese schmeichelnde Harmonika
Me chama pros sarandeios
Ruft mich zu den lebhaften Tänzen
Onde a china Florisbela
Wo das Mädchen Florisbela
Se debruça nos Veneros
Sich an die Männer schmiegt
Brilhantina com Extrato
Brillantine mit Extrakt
Se espalham pelo ar
Verteilen sich in der Luft
No rancho de chão batido
In der Hütte mit gestampftem Lehmboden
Salpicado de luar
Von Mondlicht gesprenkelt
No rancho de chão batido
In der Hütte mit gestampftem Lehmboden
Salpicado de luar
Von Mondlicht gesprenkelt
Retalhando a tabatinga
Den Lehmboden zerstampfend
Sarandeio a noite inteira
Tanze ich die ganze Nacht
Escondendo a Florisbela
Verstecke Florisbela
No meio da polvadeira
Mitten in der Staubwolke
Retalhando a tabatinga
Den Lehmboden zerstampfend
Sarandeio a noite inteira
Tanze ich die ganze Nacht
Escondendo a Florisbela
Verstecke Florisbela
No meio da polvadeira
Mitten in der Staubwolke
Vai na chama do lampião
Im Schein der Lampe
No fole que vai e vem
Im Balg, der hin und her geht
Com a china Florisbela
Mit dem Mädchen Florisbela
Sacudindo o recavém
Die Hüften schwingend
Vai na chama do lampião
Im Schein der Lampe
No fole que vai e vem
Im Balg, der hin und her geht
Com a china Florisbela
Mit dem Mädchen Florisbela
Sacudindo o recavém
Die Hüften schwingend
No Bugio de fole solto
Beim Bugio mit freiem Balg
Dou-lhe pata e peo cancha
Stampfe ich auf und fordere Raum
Gastando o taco da bota
Den Absatz des Stiefels abnutzend
Nos braços dessa pinguancha
In den Armen dieses Mädchens
Gastando o taco da bota
Den Absatz des Stiefels abnutzend
Nos braços dessa pinguancha
In den Armen dieses Mädchens
Retalhando a tabatinga
Den Lehmboden zerstampfend
Sarandeio a noite inteira
Tanze ich die ganze Nacht
Escondendo a Florisbela
Verstecke Florisbela
No meio da polvadeira
Mitten in der Staubwolke
Retalhando a tabatinga
Den Lehmboden zerstampfend
Sarandeio a noite inteira
Tanze ich die ganze Nacht
Escondendo a Florisbela
Verstecke Florisbela
No meio da polvadeira
Mitten in der Staubwolke
Retalhando a tabatinga
Den Lehmboden zerstampfend
Nos braços dessa pinguancha
In den Armen dieses Mädchens
No bugio de fole solto
Beim Bugio mit freiem Balg
Dou-lhe pata e peço cancha
Stampfe ich auf und fordere Raum
Retalhando a tabatinga
Den Lehmboden zerstampfend
Nos braços dessa pinguancha
In den Armen dieses Mädchens
No bugio de fole solto
Beim Bugio mit freiem Balg
Dou-lhe pata e peço cancha
Stampfe ich auf und fordere Raum
No bugio de fole solto
Beim Bugio mit freiem Balg
Dou-lhe pata e peço cancha
Stampfe ich auf und fordere Raum
No bugio de fole solto
Beim Bugio mit freiem Balg
Dou-lhe pata e peço cancha
Stampfe ich auf und fordere Raum
No bugio de fole solto
Beim Bugio mit freiem Balg
Dou-lhe pata e peço cancha
Stampfe ich auf und fordere Raum





Writer(s): Pedro Neves, Percival Pedroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.