Os Monarcas - Demarcação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - Demarcação




Demarcação
Demarcation
Nasci no garrão brasileiro, na alvorada de mil e setecentos
I was born in the Brazilian claw, at the dawn of one thousand seven hundred
Foi crescendo rasgando horizontes, liberdade a cabresto nos tentos
I grew up tearing through horizons, freedom with a halter in my gut
Me fiz dono do próprio destino cavalgando no lombo dos ventos
I became the master of my own destiny, riding on the back of the wind
Na garupa fria do minuano forasteiro e crioulo dos Andes
On the cold back of the minuano foreigner and crioulo from the Andes
Demarquei a fronteira da pátria pelo rio uruguai que se espande
I demarcated the border of the fatherland by the Uruguay River that expands
A cavalo e a ponta de lança me adonei do meu próprio rio grande
On horseback and at the point of a lance, I made my own Rio Grande
Emponchado de verde amarelo, fiz do rubro virtude de guerra
Embroidered in green and yellow, I made red the virtue of war
Fui semeando bravura e coragem das missões ao lombo da serra
I sowed bravery and courage from the missions to the back of the mountain range
Me fiz guapo gaucho de raça, o centauro monarca da terra
I became a handsome gaucho of race, the monarch centaur of the land
Com as rédeas do pago na mão conduzi com firmeza minha gente
With the reins of the country in my hand, I led my people with firmness
Repontei os caranchos pra fora, colhi fruto da minha semente
I rounded up the caranchos outside, I reaped the fruit of my seed
Alastrei o meu chão brasileiro para ser o maior continente
I spread my Brazilian soil to be the largest continent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.