Paroles et traduction Os Monarcas - Demarcação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasci
no
garrão
brasileiro,
na
alvorada
de
mil
e
setecentos
I
was
born
in
the
Brazilian
claw,
at
the
dawn
of
one
thousand
seven
hundred
Foi
crescendo
rasgando
horizontes,
liberdade
a
cabresto
nos
tentos
I
grew
up
tearing
through
horizons,
freedom
with
a
halter
in
my
gut
Me
fiz
dono
do
próprio
destino
cavalgando
no
lombo
dos
ventos
I
became
the
master
of
my
own
destiny,
riding
on
the
back
of
the
wind
Na
garupa
fria
do
minuano
forasteiro
e
crioulo
dos
Andes
On
the
cold
back
of
the
minuano
foreigner
and
crioulo
from
the
Andes
Demarquei
a
fronteira
da
pátria
pelo
rio
uruguai
que
se
espande
I
demarcated
the
border
of
the
fatherland
by
the
Uruguay
River
that
expands
A
cavalo
e
a
ponta
de
lança
me
adonei
do
meu
próprio
rio
grande
On
horseback
and
at
the
point
of
a
lance,
I
made
my
own
Rio
Grande
Emponchado
de
verde
amarelo,
fiz
do
rubro
virtude
de
guerra
Embroidered
in
green
and
yellow,
I
made
red
the
virtue
of
war
Fui
semeando
bravura
e
coragem
das
missões
ao
lombo
da
serra
I
sowed
bravery
and
courage
from
the
missions
to
the
back
of
the
mountain
range
Me
fiz
guapo
gaucho
de
raça,
o
centauro
monarca
da
terra
I
became
a
handsome
gaucho
of
race,
the
monarch
centaur
of
the
land
Com
as
rédeas
do
pago
na
mão
conduzi
com
firmeza
minha
gente
With
the
reins
of
the
country
in
my
hand,
I
led
my
people
with
firmness
Repontei
os
caranchos
pra
fora,
colhi
fruto
da
minha
semente
I
rounded
up
the
caranchos
outside,
I
reaped
the
fruit
of
my
seed
Alastrei
o
meu
chão
brasileiro
para
ser
o
maior
continente
I
spread
my
Brazilian
soil
to
be
the
largest
continent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.