Paroles et traduction Os Monarcas - Demarcação
Nasci
no
garrão
brasileiro,
na
alvorada
de
mil
e
setecentos
Родился
в
garrão
бразильский,
на
рассвете
тысячи
семьсот
Foi
crescendo
rasgando
horizontes,
liberdade
a
cabresto
nos
tentos
Растет
разрыв
горизонты,
свобода
повод
в
раз,
Me
fiz
dono
do
próprio
destino
cavalgando
no
lombo
dos
ventos
Я
сделал
хозяин
собственной
судьбы,
верхом
на
филе
ветров
Na
garupa
fria
do
minuano
forasteiro
e
crioulo
dos
Andes
На
крупу
холодной
minuano
странником
и
креольский
Анд
Demarquei
a
fronteira
da
pátria
pelo
rio
uruguai
que
se
espande
Demarquei
границу
родины
по
реке
уругвай,
что,
если
espande
A
cavalo
e
a
ponta
de
lança
me
adonei
do
meu
próprio
rio
grande
Лошадь
и
наконечник
копья
мне
adonei
моего
собственного
рио-гранде
Emponchado
de
verde
amarelo,
fiz
do
rubro
virtude
de
guerra
Emponchado
зеленый,
желтый,
сделал
красно
силу
войны
Fui
semeando
bravura
e
coragem
das
missões
ao
lombo
da
serra
Я
сею
отвагу
и
мужество
миссий
к
пояснице
пилы
Me
fiz
guapo
gaucho
de
raça,
o
centauro
monarca
da
terra
Я
сделал
guapo
gaucho
расы,
кентавр
монарха
земли
Com
as
rédeas
do
pago
na
mão
conduzi
com
firmeza
minha
gente
С
вожжами
оплаченной
в
руке
вести
твердо,
ребята
Repontei
os
caranchos
pra
fora,
colhi
fruto
da
minha
semente
Repontei
в
caranchos
ты
снаружи,
colhi
плод
моего
семени
Alastrei
o
meu
chão
brasileiro
para
ser
o
maior
continente
Alastrei
моего
пола
бразильский
быть,
самый
большой
материк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.