Paroles et traduction Os Monarcas - Infância Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infância Perdida
Childhood Lost
Perdido
procuro
os
campos
e
poente
multicor
Lost,
I
search
the
fields
and
the
multicolored
sunset
Já
não
vejo
pirilampos
alumiando
corredor
I
no
longer
see
fireflies
illuminating
the
corridor
Sinto
falta
da
bonança
do
meu
sorriso
criança
I
miss
the
tranquility
of
my
childhood
smile
Resquícios
de
brisa
mansa
as
laranjeiras
em
flor
Remnants
of
a
gentle
breeze
on
the
orange
blossoms
(Nessa
lembrança
vem
saudade
da
distância
(In
this
memory
comes
longing
from
afar
A
minha
infância
se
bandeou
pra
o
lado
oposto
My
childhood
has
wandered
off
to
the
opposite
side
Vai
derramando
a
pipa
d′água
de
meus
olhos
Shedding
the
teardrops
from
my
eyes
Deixando
trilhas
pelas
rugas
do
meu
rosto)
Leaving
trails
through
the
wrinkles
on
my
face)
Cadê
a
tropa
de
mentira
que
jamais
teve
refugo
Where
is
the
make-believe
army
that
never
faltered
O
meu
lacinho
de
imbira
boleadeiras
de
sabugo
My
imbira
headband,
corncob
boleadoras
A
tropilha
malacara
se
perdeu
numa
coivara
The
malacara
herd
got
lost
in
a
ravine
E
meu
potro
de
taquara
me
fugiu
com
laço
e
tudo
And
my
reed
pony
ran
away
with
its
lasso
and
all
Perdi
o
caniço
franzino
nas
águas
turvas
do
açude
I
lost
my
flimsy
fishing
rod
in
the
murky
waters
of
the
reservoir
Rolou
meu
sonho
menino
que
nem
bolita
de
gude
My
childhood
dream
rolled
away
like
a
marble
Sumiu
a
estampa
fagueira
qual
pandorga
caborteira
The
cheerful
image
has
disappeared
like
a
kite
soaring
high
Numa
tarde
domingueira
campeando
minha
juventude
On
a
Sunday
afternoon,
out
riding
my
youth
Com
seu
bodoque
certeiro
pacholice
de
piá
With
your
slingshot,
a
true
shot
O
mundo
mal
atraiçoeiro
me
abateu
como
a
um
sabiá
The
treacherous
world
struck
me
down
like
a
thrush
Nos
alambrados
da
vida
campeio
a
infância
perdida
In
the
barbed
wire
of
life,
I
chase
my
lost
childhood
Que
as
arapucas
bandidas
deixaram
ao
Deus
dará
That
the
treacherous
traps
left
to
God's
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Pantaleão Gonçalves Leite, Luiz Carlos Lanfredi, Nenito Sarturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.