Paroles et traduction Os Monarcas - Medley Vaneras: O Que Que Há / Dia de Festança / Baile de Loco (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Vaneras: O Que Que Há / Dia de Festança / Baile de Loco (Ao Vivo)
Medley Vaneras: What's Up / Party Day / Crazy Dance (Live)
O
compadre
e
a
comadre
estão
chegando
The
compadre
and
comadre
are
coming
Se
avieram
sapateando
para
dançar
a
vaneira
They've
arrived,
tapping
their
feet
to
dance
the
vaneira
A
comadre
esqueceu
a
dor
do
calo
The
comadre
has
forgotten
the
pain
of
her
callus
E
o
compadre
no
embalo
é
um
cavalo
de
carreira
And
the
compadre,
in
the
groove,
is
a
racehorse
O
chinaredo
enxerga
até
pela
nuca
The
drunkard
can
even
see
through
the
back
of
his
head
O
cotovelo
cutuca,
mas
ninguém
sai
machucado
Elbows
nudge,
but
no
one
gets
hurt
Coisa
de
louco
aquele
olhar
de
arapuca
Crazy
thing,
that
look
of
a
trap
Que
tem
a
filha
da
Cuca,
até
de
longe
faz
agrado
That
Cuca's
daughter
has,
even
from
afar
she's
pleasing
(O
que
que
há?)
O
que
que
há,
o
que
é
que
tem?
(What's
up?)
What's
up,
what's
going
on?
Tu
gosta,
ela
gosta,
eu
gosto
também
You
like
it,
she
likes
it,
I
like
it
too
Um
baile
de
rancho,
uma
gaita
chorona
A
ranch
dance,
a
crying
accordion
Me
embalar
com
a
dona
que
chamo
meu
bem
To
sway
me
with
the
lady
I
call
my
love
(O
que
que
há?)
O
que
que
há,
o
que
é
que
tem?
(What's
up?)
What's
up,
what's
going
on?
Tu
gosta,
ela
gosta,
eu
gosto
também
You
like
it,
she
likes
it,
I
like
it
too
Um
baile
de
rancho,
uma
gaita
chorona
A
ranch
dance,
a
crying
accordion
Me
embalar
com
a
dona
que
chamo
meu
bem
To
sway
me
with
the
lady
I
call
my
love
Balança
essa
jardina,
Chico
Brasil
Swing
that
skirt,
Chico
Brasil
Bonito,
vai!
Beautiful,
go!
O
dia
que
tem
festança
The
day
there's
a
party
Sou
o
que
chega
primeiro
I'm
the
one
who
arrives
first
Se
tem
canha,
china
e
dança
If
there's
booze,
women,
and
dancing
Me
atiço
no
entreveiro
I
jump
into
the
fray
Meu
passo
largo
na
sala
My
wide
steps
in
the
hall
Meio
perto
do
exagero
A
bit
close
to
exaggeration
Mas
foi
assim
que
aprendi
But
that's
how
I
learned
Dançar
num
baile
campeiro
To
dance
at
a
country
dance
O
lado
esquerdo
da
sala
The
left
side
of
the
hall
Lindas
chinocas
que
tem
Beautiful
girls
there
are
Mas
se
olhar
pra
direita
But
if
you
look
to
the
right
São
chinas
lindas
também
There
are
beautiful
girls
too
Na
cozinha
bolo
frito
In
the
kitchen,
fried
cake
Frango
ao
forno
no
fogão
Chicken
in
the
oven
E
torta
com
três
recheios
And
pie
with
three
fillings
Somente
para
leilão
Only
for
auction
E
bamo
lá
pra
fincar
o
facão
no
toco
And
let's
go
stick
the
machete
in
the
stump
Que
baile
pra
ser
bagual
tem
que
ser
baile
de
louco
For
a
dance
to
be
wild,
it
has
to
be
a
crazy
dance
E
bamo
lá
pra
fincar
o
facão
no
toco
And
let's
go
stick
the
machete
in
the
stump
Que
baile
pra
ser
bagual
tem
que
ser
baile
de
louco
For
a
dance
to
be
wild,
it
has
to
be
a
crazy
dance
O
baterista
enlouqueceu
The
drummer
went
crazy
Mas
bah
que
baile
na
bailanta
do
Tibúrcio
But
what
a
dance
at
Tibúrcio's
shindig
Bando
de
louco
tocava
na
polvorosa
A
bunch
of
crazy
guys
played
like
mad
Abriu
a
noite
por
louco
por
chamamé
Opened
the
night,
crazy
for
chamamé
E
o
baita
macho
tirou
a
morena
rosa
And
the
big
macho
man
took
out
the
pink
brunette
Se
acolherou
o
cuiudo
do
alegrete
The
guy
from
Alegrete
got
cozy
Com
a
china
Rita
lá
no
baile
das
cabrita
With
the
girl
Rita,
there
at
the
goats'
dance
O
pala
véio′
no
petiço
Mitaí
The
old
man
on
the
little
horse
Mitaí
Veio
o
tchê
louco
com
a
famosa
Mercedita
Came
the
crazy
guy
with
the
famous
Mercedita
O
ar
ficou
com
o
cheiro
de
galpão
The
air
smelled
like
a
shed
O
tal
de
Pedro
se
grudou
na
Mariana
That
Pedro
guy
stuck
himself
to
Mariana
Negro
da
gaita
sapecou
la
comparsita
The
black
guy
with
the
accordion
played
La
Comparsita
Pro
Aureliano
dançar
com
a
castelhana
(e
bamo
lá)
For
Aureliano
to
dance
with
the
Spanish
girl
(and
let's
go)
E
bamo
lá
pra
fincar
o
facão
no
toco
And
let's
go
stick
the
machete
in
the
stump
Que
baile
pra
ser
bagual
tem
que
ser
baile
de
louco
For
a
dance
to
be
wild,
it
has
to
be
a
crazy
dance
E
bamo
lá
pra
fincar
o
facão
no
toco
And
let's
go
stick
the
machete
in
the
stump
Que
baile
pra
ser
bagual
tem
que
ser
baile
de
louco
For
a
dance
to
be
wild,
it
has
to
be
a
crazy
dance
Vai,
quero
ouvir
Go,
I
want
to
hear
E
bamo
lá
pra
fincar
o
facão
no
toco
And
let's
go
stick
the
machete
in
the
stump
Que
baile
pra
ser
bagual
tem
que
ser
baile
de
louco
For
a
dance
to
be
wild,
it
has
to
be
a
crazy
dance
E
bamo
lá
pra
fincar
o
facão
no
toco
And
let's
go
stick
the
machete
in
the
stump
Que
baile
pra
ser
bagual
tem
que
ser
baile
de
louco
For
a
dance
to
be
wild,
it
has
to
be
a
crazy
dance
(Monarcas,
Monarcas,
Monarcas,
Monarcas)
valeu!
(Monarchs,
Monarchs,
Monarchs,
Monarchs)
thanks!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Brasil, João Argenir Dos Santos, Luiz Lanfredi, Vaine Darde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.