Os Monarcas - Porre Na Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Monarcas - Porre Na Saudade




Porre Na Saudade
Пьянство от тоски
Saudade não tem idade
Тоска не знает возраста,
Não tem dia, não tem hora
Не знает дня, не знает часа.
Ou você que foi embora
Или ты ушла,
Ou foi alguém que partiu
Или кто-то другой покинул нас.
E aquela felicidade
И то счастье,
Que morava no seu peito
Что жило в моей груди,
Agora não tem mais jeito
Теперь уже не вернуть,
Sumiu e ficou um vazio
Исчезло, оставив пустоту.
Saudade brinca com a dor
Тоска играет с болью,
Um trago de queimar goela
Жгучий глоток обжигает горло,
Os olhos veem ela
В глазах только ты,
Todo seu mundo ali
Весь мой мир сейчас в тебе.
por vem a tristeza
Шаг за шагом приходит печаль,
E te consome sozinho
И поглощает меня в одиночестве,
Parece que um espinho
Словно заноза,
Cravou bem dentro de ti
Вонзилась прямо в меня.
Quando a saudade um porre
Когда тоска пьянит,
Bota a culpa na lembrança
Вину возлагаю на воспоминания.
As mágoas vem num gole
Обиды приходят одним глотком,
E você masca suas ânsias
И я сдерживаю свою тревогу,
Pensa que é forte e bem macho
Думаю, что я сильный и настоящий мужчина,
Mas chora feito criança
Но плачу, как ребенок.
Quando a saudade um porre
Когда тоска пьянит,
Bota a culpa na lembrança
Вину возлагаю на воспоминания.
As mágoas vem num gole
Обиды приходят одним глотком,
E você masca suas ânsias
И я сдерживаю свою тревогу,
Pensa que é forte e bem macho
Думаю, что я сильный и настоящий мужчина,
Mas chora feito criança
Но плачу, как ребенок.
Saudade gera caminhos
Тоска создает пути
Num sonho de machucar
В мучительном сне,
A cabeça tenta achar
Голова пытается понять,
E o coração perde o rumo
А сердце теряет направление.
A esperança vai embora
Надежда уходит,
E a ilusão fica tateando
И иллюзия остается на ощупь,
E você sem saber quando
И я, не зная когда,
Fantasia o seu aprumo
Фантазирую о своем самообладании.
A noite quando a saudade
Ночью, когда тоска
Vem pro catre sem licença
Приходит в постель без спроса,
O peão perde a paciência
Мужчина теряет терпение,
E as horas vão martelando
И часы бьют молотом.
O silêncio é um castigo
Тишина - это наказание,
Não te deixando dormir
Не дающее мне уснуть,
E a malvada então sorri
И злодейка тогда улыбается,
Pra aos poucos ir te matando
Чтобы постепенно убить меня.
Quando a saudade um porre
Когда тоска пьянит,
Bota a culpa na lembrança
Вину возлагаю на воспоминания.
As mágoas vem num gole
Обиды приходят одним глотком,
E você masca suas ânsias
И я сдерживаю свою тревогу,
Pensa que é forte e bem macho
Думаю, что я сильный и настоящий мужчина,
Mas chora feito criança
Но плачу, как ребенок.
Quando a saudade um porre
Когда тоска пьянит,
Bota a culpa na lembrança
Вину возлагаю на воспоминания.
As mágoas vem num gole
Обиды приходят одним глотком,
E você masca suas ânsias
И я сдерживаю свою тревогу,
Pensa que é forte e bem macho
Думаю, что я сильный и настоящий мужчина,
Mas chora feito criança
Но плачу, как ребенок.
Quando a saudade
Когда тоска
Não cabe no coração
Не помещается в сердце,
Transborda nos olhos
Переполняет глаза,
E a gente chora
И тогда мы плачем.
Quando a saudade um porre
Когда тоска пьянит,
Bota a culpa na lembrança
Вину возлагаю на воспоминания.
As mágoas vem num gole
Обиды приходят одним глотком,
E você masca suas ânsias
И я сдерживаю свою тревогу,
Pensa que é forte e bem macho
Думаю, что я сильный и настоящий мужчина,
Mas chora feito criança
Но плачу, как ребенок.
Quando a saudade um porre
Когда тоска пьянит,
Bota a culpa na lembrança
Вину возлагаю на воспоминания.
As mágoas vem num gole
Обиды приходят одним глотком,
E você masca suas ânsias
И я сдерживаю свою тревогу,
Pensa que é forte e bem macho
Думаю, что я сильный и настоящий мужчина,
Mas chora feito criança
Ма плачу, как ребенок.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.