Os Monarcas - Posteiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - Posteiro




Posteiro
Posteiro
Bombeando pra dentro da alma estropiada
Pumping into your weary soul
Revi na estrada meu rastro apagado
I saw my faded trail on the road
De ranchos magoados que um dia eu deixei
Of the wounded ranches I once left behind
Porteiras abertas que ao largo passei
Open gates that I passed by
Quem vaga sem rumo não olha pra trás
Whoever wanders aimlessly does not look back
Conhece a partida a chegada jamais
Knows the departure, but never the arrival
Quem vaga sem rumo se perde na estrada
Whoever wanders aimlessly gets lost on the road
E apaga o luzeiro dos olhos da amada
And extinguishes the light in his beloved's eyes
Herdeiros da estrada, cansei as esperas
Heirs of the road, I grew tired of waiting
Fiz tantas taperas e quantas não sei
I built so many shacks, I don't even know how many
Me fiz tiatino sem rumo e sem lei
I became a vagabond without purpose or law
Gastei as esporas de tanto que andei
I wore out my spurs from all the traveling
Mais quis o destino cambiar minha sorte
But destiny wanted to change my luck
Meu rumo meu norte, razão e raiz
My course, my destiny, my root and reason
Posteiro me fiz nos olhos da amada
I became a gatekeeper in the eyes of my beloved
Fiz minha morada onde vivo feliz
I made my home where I live happily
Herdeiros da estrada, cansei as esperas
Heirs of the road, I grew tired of waiting
Fiz tantas taperas e quantas não sei
I built so many shacks, I don't even know how many
Me fiz tiatino sem rumo e sem lei
I became a vagabond without purpose or law
Gastei as esporas de tanto que andei
I wore out my spurs from all the traveling
Mais quis o destino cambiar minha sorte
But destiny wanted to change my luck
Meu rumo meu norte, razão e raiz
My course, my destiny, my root and reason
Posteiro me fiz nos olhos da amada
I became a gatekeeper in the eyes of my beloved
Fiz minha morada onde vivo feliz
I made my home where I live happily
Mais quis o destino cambiar minha sorte
But destiny wanted to change my luck
Meu rumo meu norte, razão e raiz
My course, my destiny, my root and reason
Posteiro me fiz nos olhos da amada
I became a gatekeeper in the eyes of my beloved
Fiz minha morada onde vivo feliz
I made my home where I live happily






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.