Os Monarcas - Sonhando Na Vanera - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Monarcas - Sonhando Na Vanera - Ao Vivo




Sonhando Na Vanera - Ao Vivo
Мечтая на ванейре - Живой концерт
Hoje é dia de surungo no rancho da tia Nena
Сегодня день гулянки на ранчо тети Нены
passei água de cheiro e glostora nas melenas
Я уже надушился и уложил волосы
Chego a trote bem garboso arrastando minhas esporas
Приезжаю бравым, гремя шпорами
No corcovear da vaneira vou bailar a noite inteira
В вихре ванейры буду танцевать всю ночь напролет
Até o romper da aurora
До самого рассвета
Quando eu entro num surungo, minha alma fica serena
Когда я иду танцевать, моя душа успокаивается
Me sinto dono do mundo bailando com esta morena
Я чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой
Me sinto dono do mundo bailando com esta morena
Я чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой
Morena, minha morena, dos lábios cor de pitanga
Смуглянка, моя смуглянка, с губами цвета питанги
Ai, não tem, mamãe não deixa
Ой, нельзя, мама не разрешит
Ai, não tem, papai se zanga
Ой, нельзя, папа рассердится
Sou vivente da campanha, meu mundo não tem assombro
Я житель пампасов, мой мир не знает страха
Embora o teu pai não queira no embalo da vaneira
Хотя твой отец и не хочет, в ритме ванейры
Tu vai sonhar no meu ombro
Ты будешь мечтать на моем плече
Quando eu entro num surungo, minha alma fica serena
Когда я иду танцевать, моя душа успокаивается
Me sinto dono do mundo bailando com esta morena
Я чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой
Me sinto dono do mundo bailando com esta morena
Я чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой
Varguinha, amigo Varguinhas, não deixa a gaita parar
Варгинья, друг Варгинья, не останавливай гармонь
Que a morena no meu ombro começou a sonhar
Ведь смуглянка на моем плече уже начала мечтать
Quando a coisa fica boa, a noite morre pequena
Когда всё хорошо, ночь кажется короткой
Juro por toda a minha gente, nunca vi poncho mais quente
Клянусь всем своим народом, никогда не видел пончо теплее
Que os braços desta morena
Чем объятия этой смуглянки
Quando eu entro num surungo, minha alma fica serena
Когда я иду танцевать, моя душа успокаивается
Me sinto dono do mundo bailando com esta morena
Я чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой
Me sinto dono do mundo bailando com esta morena
Я чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой
O galo cantou mais cedo, calou-se a gaita manheira
Петух пропел раньше обычного, замолкла задорная гармонь
Acabou-se o mundo bonito, sonhado nesta vaneira
Закончился прекрасный мир, приснившийся в этой ванейре
na hora, vamo embora, grita tia na sala
Пора, пошли домой, кричит тетя Ле из гостиной
Saio arrastando a chilena e o perfume da morena
Ухожу, волоча чилену и аромат смуглянки
Levo nas franjas do pala (vai!)
Уношу на бахроме пончо (поехали!)
Quando eu entro num surungo (minha alma fica serena)
Когда я иду танцевать (моя душа успокаивается)
(Me sinto dono do mundo bailando com esta morena)
чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой)
(Me sinto dono do mundo bailando com esta morena) bonito!
чувствую себя хозяином мира, танцуя с этой смуглянкой) прекрасно!





Writer(s): Pedro Luiz Neves De Paula, Joao Pantaleao Goncalves Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.