Os Monarcas - Tranco e Balanço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - Tranco e Balanço




Tranco e Balanço
Tranco and Balanço
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
É mais um dia de festa, jovens vão aparecer
It's another day of party, young people will show up
A cerveja bem gelada não vai faltar pra beber
Cold beer won't be missed to drink
Balanço bem animado, é certeza que vai ter
Very lively swing, it's a certainty that there will be
E a moçada toda grita: hoje vamos amanhecer!
And all the young people are shouting: today we will stay up all night!
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
A disputa é muito grande pelo espaço no salão
The dispute is very big for space in the hall
Arredaram as cadeiras para dançar o trancão
Removed the chairs to dance the trancão
As meninas dançadeiras foram pra sala também
The dancing girls went to the living room too
Pra elas tudo é festa, ficarem no vai e vem
For them everything is a party, to be in the back and forth
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Musica á alegria para o nosso bem estar
Music the joy for our well-being
Quando a gaita se abre, começamos a balançar
When the accordion opens, we start to swing
A animação contagia pra nossa felicidade
The animation is contagious for our happiness
E os Monarcas vão deixar muita saudade
And Os Monarcas will leave great longing
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
Tranco e balanço a gente faz
Tranco and balanço we do
É todo mundo pra frente e pra trás
Everybody goes forward and back
(Oh, baile bom!)
(Oh, good dance!)
E nesse tranco e balanço, João, como é que foi o namoro?
And in this tranco and balanço, João, how was the date?
Amanhã te conto, rapaz, eu fiz nada não
Tomorrow I tell you, man, I didn't do anything
Vai matar o véio′, hein?
You gonna kill the old man′, huh?
(Vai mexendo, menino)
(Keep moving, boy)
E os Monarcas?
And Os Monarcas?
show!)
(It's a show!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.