Paroles et traduction Os Monarcas - Vai Que Vai
Vaneira
que
me
larga
pela
sala
Vaneira
sweeps
me
off
my
feet
E
essa
gaita
quase
fala
The
accordion
nearly
speaks
Nesse
fole
que
se
vai
e
vem
With
every
squeeze
Dançando
com
meu
bem
Dancing
with
my
love
(Vaneira
que
me
larga
pela
sala)
(Vaneira
sweeps
me
off
my
feet)
(E
essa
gaita
quase
fala)
(The
accordion
nearly
speaks)
(Nesse
fole
que
se
vai
e
vem)
(With
every
squeeze)
Dançando
com
meu
bem
Dancing
with
my
love
Olha
o
tipo
do
gaiteiro
(A
corcoviar)
Look
at
the
accordion
player
(Bucking)
Animando
esse
entreveiro
(Sem
parar)
Enlivening
this
party
(Without
stopping)
Nesse
toque
madrugueiro
(Vou
dançar)
With
this
early
morning
tune
(I'm
going
to
dance)
Com
a
china
mais
bonita
do
lugar
With
the
prettiest
girl
here
Olha
o
tipo
do
gaiteiro
(A
corcoviar)
Look
at
the
accordion
player
(Bucking)
Animando
esse
entreveiro
(Sem
parar)
Enlivening
this
party
(Without
stopping)
Nesse
toque
madrugueiro
(Vou
dançar)
With
this
early
morning
tune
(I'm
going
to
dance)
(Com
a
china
mais
bonita
do
lugar)
(With
the
prettiest
girl
here)
Eu
te
pego,
eu
te
largo
I'll
catch
you,
I'll
let
you
go
Eu
te
largo,
eu
te
pego
I'll
let
you
go,
I'll
catch
you
A
noite
inteira
não
sossego
quero
só
saracotiar
All
night
long
I
won't
rest,
I
just
want
to
dance
Agarrado
na
cintura
dessa
china
que
me
agrada
Holding
the
waist
of
this
girl
who
pleases
me
Atravesso
a
madrugada
até
o
dia
clarear
I'll
dance
through
the
night
until
dawn
Eu
te
pego,
eu
te
largo
I'll
catch
you,
I'll
let
you
go
Eu
te
largo,
eu
te
pego
I'll
let
you
go,
I'll
catch
you
A
noite
inteira
não
sossego
quero
só
saracotiar
All
night
long
I
won't
rest,
I
just
want
to
dance
Agarrado
na
cintura
dessa
china
que
me
agrada
Holding
the
waist
of
this
girl
who
pleases
me
Atravesso
a
madrugada
até
o
dia
clarear
I'll
dance
through
the
night
until
dawn
Vaneira
que
me
larga
pela
sala
Vaneira
sweeps
me
off
my
feet
E
essa
gaita
quase
fala
The
accordion
nearly
speaks
Nesse
fole
que
se
vai
e
vem
With
every
squeeze
Dançando
com
meu
bem
Dancing
with
my
love
(Vaneira
que
me
larga
pela
sala)
(Vaneira
sweeps
me
off
my
feet)
(E
essa
gaita
quase
fala)
(The
accordion
nearly
speaks)
(Nesse
fole
que
se
vai
e
vem)
(With
every
squeeze)
Dançando
com
meu
bem
Dancing
with
my
love
Olha
o
tipo
do
gaiteiro
(A
corcoviar)
Look
at
the
accordion
player
(Bucking)
Animando
esse
entreveiro
(Sem
parar)
Enlivening
this
party
(Without
stopping)
Nesse
toque
madrugueiro
(Vou
dançar)
With
this
early
morning
tune
(I'm
going
to
dance)
Com
a
china
mais
bonita
do
lugar
With
the
prettiest
girl
here
Olha
o
tipo
do
gaiteiro
(A
corcoviar)
Look
at
the
accordion
player
(Bucking)
Animando
esse
entreveiro
(Sem
parar)
Enlivening
this
party
(Without
stopping)
Nesse
toque
madrugueiro
(Vou
dançar)
With
this
early
morning
tune
(I'm
going
to
dance)
(Com
a
china
mais
bonita
do
lugar)
(With
the
prettiest
girl
here)
Eu
te
pego,
eu
te
largo
I'll
catch
you,
I'll
let
you
go
Eu
te
largo,
eu
te
pego
I'll
let
you
go,
I'll
catch
you
A
noite
inteira
não
sossego
quero
só
saracotiar
All
night
long
I
won't
rest,
I
just
want
to
dance
Agarrado
na
cintura
dessa
china
que
me
agrada
Holding
the
waist
of
this
girl
who
pleases
me
Atravesso
a
madrugada
até
o
dia
clarear
I'll
dance
through
the
night
until
dawn
Eu
te
pego,
eu
te
largo
I'll
catch
you,
I'll
let
you
go
Eu
te
largo,
eu
te
pego
I'll
let
you
go,
I'll
catch
you
A
noite
inteira
não
sossego
quero
só
saracotiar
All
night
long
I
won't
rest,
I
just
want
to
dance
Agarrado
na
cintura
dessa
china
que
me
agrada
Holding
the
waist
of
this
girl
who
pleases
me
Atravesso
a
madrugada
até
o
dia
clarear
I'll
dance
through
the
night
until
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Brasil, João A. Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.