Os Monarcas - Vida de Guapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - Vida de Guapo




Vida de Guapo
Handsome Life
Quando alguém trás consigo a sua terra
Whenever someone brings their homeland
E em si encerra uma semente em solo novo
And in it sow a seed in new soil
Tem um pedaço da sua alma e seu carisma
They have a piece of their soul and their charisma
Traçando prisma de quem luta por seu povo
To fight for their people
Reaver caminhos confirmado na verdade
To reclaim the path confirmed in truth
Faz da humildade o plantar do seu porvir
To make humility the foundation of their future
Xucra querência de quem reparte a vivência
Homeland of those who share their experiences
Marca de essência de quem tem um pedigree
A mark of essence for those with a pedigree
Xucra querência de quem reparte a vivência
Homeland of those who share their experiences
Marca de essência de quem tem um pedigree
A mark of essence for those with a pedigree
O guapo enxerga num sorriso de criança
The handsome man sees in a child's smile
Sua própria infância ensismemada no seu peito
His own childhood reflected in his heart
São horizontes e o céu hospitaleiro
There are horizons and the welcoming sky
Velho sinuelo de quem revive seus feitos
In the sound of a bell of those who relive their deeds
O guapo enxerga num sorriso de criança
The handsome man sees in a child's smile
Sua própria infância ensismemada no seu peito
His own childhood reflected in his heart
São horizontes e o céu hospitaleiro
There are horizons and the welcoming sky
Velho sinuelo de quem revive seus feitos
In the sound of a bell of those who relive their deeds
Seu interior é uma estrada de futuro
His inside is a road to the future
Veios maduros com sonho a perder de vista
Mature veins with dreams that never end
Todos os dias brota num olho de sol
Every day sprouts in an eye of the sun
Luz de um farol de esperança e de conquista
A beacon of hope and conquest
Quando esta luta faz parte do diário
When this fight becomes part of the routine
Seu relicário vem carregando suor
Your relicary carries sweat
Na cavalgada que a vida identifica
In the ride of life that identifies
Quem vai ou fica sabe quem é o melhor
Who will stay or leave knows who's the best
Na cavalgada que a vida identifica
In the ride of life that identifies
Quem vai ou fica sabe quem é o melhor
Who will stay or leave knows who's the best
O guapo enxerga num sorriso de criança
The handsome man sees in a child's smile
Sua própria infância ensismemada no seu peito
His own childhood reflected in his heart
São horizontes e o céu hospitaleiro
There are horizons and the welcoming sky
Velho sinuelo de quem revive seus feitos
In the sound of a bell of those who relive their deeds
O guapo enxerga num sorriso de criança
The handsome man sees in a child's smile
Sua própria infância ensismemada no seu peito
His own childhood reflected in his heart
São horizontes e o céu hospitaleiro
There are horizons and the welcoming sky
Velho sinuelo de quem revive seus feitos
In the sound of a bell of those who relive their deeds
O guapo enxerga num sorriso de criança
The handsome man sees in a child's smile
Sua própria infância ensismemada no seu peito
His own childhood reflected in his heart
São horizontes e o céu hospitaleiro
There are horizons and the welcoming sky
Velho sinuelo de quem revive seus feitos
In the sound of a bell of those who relive their deeds
O guapo enxerga num sorriso de criança
The handsome man sees in a child's smile
Sua própria infância ensismemada no seu peito
His own childhood reflected in his heart
São horizontes e o céu hospitaleiro
There are horizons and the welcoming sky
Velho sinuelo de quem revive seus feitos
In the sound of a bell of those who relive their deeds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.