Paroles et traduction Os Monarcas - Vida de Guapo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Guapo
Handsome Life
Quando
alguém
trás
consigo
a
sua
terra
Whenever
someone
brings
their
homeland
E
em
si
encerra
uma
semente
em
solo
novo
And
in
it
sow
a
seed
in
new
soil
Tem
um
pedaço
da
sua
alma
e
seu
carisma
They
have
a
piece
of
their
soul
and
their
charisma
Traçando
prisma
de
quem
luta
por
seu
povo
To
fight
for
their
people
Reaver
caminhos
confirmado
na
verdade
To
reclaim
the
path
confirmed
in
truth
Faz
da
humildade
o
plantar
do
seu
porvir
To
make
humility
the
foundation
of
their
future
Xucra
querência
de
quem
reparte
a
vivência
Homeland
of
those
who
share
their
experiences
Marca
de
essência
de
quem
tem
um
pedigree
A
mark
of
essence
for
those
with
a
pedigree
Xucra
querência
de
quem
reparte
a
vivência
Homeland
of
those
who
share
their
experiences
Marca
de
essência
de
quem
tem
um
pedigree
A
mark
of
essence
for
those
with
a
pedigree
O
guapo
enxerga
num
sorriso
de
criança
The
handsome
man
sees
in
a
child's
smile
Sua
própria
infância
ensismemada
no
seu
peito
His
own
childhood
reflected
in
his
heart
São
horizontes
e
o
céu
hospitaleiro
There
are
horizons
and
the
welcoming
sky
Velho
sinuelo
de
quem
revive
seus
feitos
In
the
sound
of
a
bell
of
those
who
relive
their
deeds
O
guapo
enxerga
num
sorriso
de
criança
The
handsome
man
sees
in
a
child's
smile
Sua
própria
infância
ensismemada
no
seu
peito
His
own
childhood
reflected
in
his
heart
São
horizontes
e
o
céu
hospitaleiro
There
are
horizons
and
the
welcoming
sky
Velho
sinuelo
de
quem
revive
seus
feitos
In
the
sound
of
a
bell
of
those
who
relive
their
deeds
Seu
interior
é
uma
estrada
de
futuro
His
inside
is
a
road
to
the
future
Veios
maduros
com
sonho
a
perder
de
vista
Mature
veins
with
dreams
that
never
end
Todos
os
dias
brota
num
olho
de
sol
Every
day
sprouts
in
an
eye
of
the
sun
Luz
de
um
farol
de
esperança
e
de
conquista
A
beacon
of
hope
and
conquest
Quando
esta
luta
já
faz
parte
do
diário
When
this
fight
becomes
part
of
the
routine
Seu
relicário
vem
carregando
suor
Your
relicary
carries
sweat
Na
cavalgada
que
a
vida
identifica
In
the
ride
of
life
that
identifies
Quem
vai
ou
fica
sabe
quem
é
o
melhor
Who
will
stay
or
leave
knows
who's
the
best
Na
cavalgada
que
a
vida
identifica
In
the
ride
of
life
that
identifies
Quem
vai
ou
fica
sabe
quem
é
o
melhor
Who
will
stay
or
leave
knows
who's
the
best
O
guapo
enxerga
num
sorriso
de
criança
The
handsome
man
sees
in
a
child's
smile
Sua
própria
infância
ensismemada
no
seu
peito
His
own
childhood
reflected
in
his
heart
São
horizontes
e
o
céu
hospitaleiro
There
are
horizons
and
the
welcoming
sky
Velho
sinuelo
de
quem
revive
seus
feitos
In
the
sound
of
a
bell
of
those
who
relive
their
deeds
O
guapo
enxerga
num
sorriso
de
criança
The
handsome
man
sees
in
a
child's
smile
Sua
própria
infância
ensismemada
no
seu
peito
His
own
childhood
reflected
in
his
heart
São
horizontes
e
o
céu
hospitaleiro
There
are
horizons
and
the
welcoming
sky
Velho
sinuelo
de
quem
revive
seus
feitos
In
the
sound
of
a
bell
of
those
who
relive
their
deeds
O
guapo
enxerga
num
sorriso
de
criança
The
handsome
man
sees
in
a
child's
smile
Sua
própria
infância
ensismemada
no
seu
peito
His
own
childhood
reflected
in
his
heart
São
horizontes
e
o
céu
hospitaleiro
There
are
horizons
and
the
welcoming
sky
Velho
sinuelo
de
quem
revive
seus
feitos
In
the
sound
of
a
bell
of
those
who
relive
their
deeds
O
guapo
enxerga
num
sorriso
de
criança
The
handsome
man
sees
in
a
child's
smile
Sua
própria
infância
ensismemada
no
seu
peito
His
own
childhood
reflected
in
his
heart
São
horizontes
e
o
céu
hospitaleiro
There
are
horizons
and
the
welcoming
sky
Velho
sinuelo
de
quem
revive
seus
feitos
In
the
sound
of
a
bell
of
those
who
relive
their
deeds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.