Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É para Dançar
It's for Dancing
Baile
bom
é
para
dançar
toda
noite
agarradinho
A
good
dance
is
for
dancing
all
night
holding
each
other
tightly
Quem
chegou
pra
namorar,
sai
tapado
de
carinho
Those
who
come
to
court,
leave
covered
in
affection
Lua
é
pros
namorados
e
eu
quero
aproveitar
The
moon
is
for
lovers
and
I
want
to
take
advantage
of
it
Mil
abraços,
mil
agrados,
cheio
de
amor
pra
dar
A
thousand
hugs,
a
thousand
endearments,
full
of
love
to
give
Chora
uma
gaita,
uma
viola
e
a
saudade
está
no
ar
A
harmonica
cries,
a
guitar
cries
and
the
longing
is
in
the
air
Entre
a
loira
e
a
morena,
não
sei
qual
que
vou
ficar
Between
the
blonde
and
the
brunette,
I
don't
know
which
one
to
choose
Chora
uma
gaita,
uma
viola
e
a
saudade
está
no
ar
A
harmonica
cries,
a
guitar
cries
and
the
longing
is
in
the
air
Entre
a
loira
e
a
morena,
não
sei
qual
que
vou
ficar
Between
the
blonde
and
the
brunette,
I
don't
know
which
one
to
choose
Seu
gaiteiro,
puxa
o
fole
que
o
fandango
tá
que
tá
Accordionist,
pull
the
bellows,
'cause
the
fandango
is
rocking
A
loirinha
se
balança
e
a
morena
quer
dançar
The
blonde
girl
swings
and
the
brunette
wants
to
dance
Seu
gaiteiro,
puxa
o
fole
que
o
fandango
tá
que
tá
Accordionist,
pull
the
bellows,
'cause
the
fandango
is
rocking
A
loirinha
se
balança
e
a
morena
quer
dançar
The
blonde
girl
swings
and
the
brunette
wants
to
dance
No
salão
dê-lhe
vanera
e
o
peão
a
se
encantar
In
the
hall,
give
it
vanera
and
the
peon
will
be
enchanted
Quando
a
china
dançadeira
bota
a
saia
pra
rodar
When
the
Chinese
dancer
makes
her
skirt
spin
Coração
apaixonado,
não
consegue
disfarçar
A
heart
in
love,
can't
hide
it
Um
semblante
interessado
se
conhece
no
olhar
An
interested
face
can
be
recognized
in
a
look
Chora
uma
gaita,
uma
viola
e
a
saudade
está
no
ar
A
harmonica
cries,
a
guitar
cries
and
the
longing
is
in
the
air
Entre
a
loira
e
a
morena,
não
sei
qual
que
vou
ficar
Between
the
blonde
and
the
brunette,
I
don't
know
which
one
to
choose
Chora
uma
gaita,
uma
viola
e
a
saudade
está
no
ar
A
harmonica
cries,
a
guitar
cries
and
the
longing
is
in
the
air
Entre
a
loira
e
a
morena,
não
sei
qual
que
vou
ficar
Between
the
blonde
and
the
brunette,
I
don't
know
which
one
to
choose
Seu
gaiteiro,
puxa
o
fole
que
o
fandango
tá
que
tá
Accordionist,
pull
the
bellows,
'cause
the
fandango
is
rocking
A
loirinha
se
balança
e
a
morena
quer
dançar
The
blonde
girl
swings
and
the
brunette
wants
to
dance
Seu
gaiteiro,
puxa
o
fole
que
o
fandango
tá
que
tá
Accordionist,
pull
the
bellows,
'cause
the
fandango
is
rocking
A
loirinha
se
balança
e
a
morena
quer
dançar
The
blonde
girl
swings
and
the
brunette
wants
to
dance
Seu
gaiteiro,
puxa
o
fole
que
o
fandango
tá
que
tá
Accordionist,
pull
the
bellows,
'cause
the
fandango
is
rocking
A
loirinha
se
balança
e
a
morena
quer
dançar
The
blonde
girl
swings
and
the
brunette
wants
to
dance
Seu
gaiteiro,
puxa
o
fole
que
o
fandango
tá
que
tá
Accordionist,
pull
the
bellows,
'cause
the
fandango
is
rocking
A
loirinha
se
balança
e
a
morena
quer
dançar
The
blonde
girl
swings
and
the
brunette
wants
to
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.