Paroles et traduction Os Mutantes - 2000 e Agarrum
2000 e Agarrum
2000 And Hold On
Sete
por
2008
Seven
by
2008
Nove,
dez
e
11
e
12,
do
13,
14
dá
Nine,
ten
and
eleven
and
twelve,
from
thirteen,
fourteen
comes
Pego
na
perna
do
15
I
grab
onto
the
leg
of
fifteen
16,
17,
18,
19
vim
te
visitar
Sixteen,
seventeen,
eighteen,
nineteen,
I
came
to
visit
you
Trepo
no
galho
do
20
I
climb
the
branch
of
twenty
Quase
desmaio
que
caio
no
regaço
do
bumbum
I
almost
faint,
I
fall
onto
the
lap
of
my
bum
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
But
I
hold
on
to
your
2020
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
Sete,
sete
por
2008
Seven,
seven
by
2008
Nove,
dez
e
11
e
12,
do
13,
14
dá
Nine,
ten
and
eleven
and
twelve,
from
thirteen,
fourteen
comes
Pego
na
perna
do
15
I
grab
onto
the
leg
of
fifteen
16,
17,
18,
19
vim
te
visitar
Sixteen,
seventeen,
eighteen,
nineteen,
I
came
to
visit
you
Trepo
no
galho
do
20
I
climb
the
branch
of
twenty
Quase
desmaio
que
caio
no
regaço
do
bumbum
I
almost
faint,
I
fall
onto
the
lap
of
my
bum
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
But
I
hold
on
to
your
2020
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
No
2000
e
agarra
um
In
2000
and
grab
one
Maria
Bonita
e
Lampião
Maria
Bonita
and
Lampião
Sinto
frio
na
Mariá
I
feel
cold
for
Maria
Bonita
Oh,
Lampião,
na
chapa
não
dá
Oh,
Lampião,
not
on
the
griddle
Se
a
luz
elétrica
se
aposentar
If
the
electric
light
retires
Eu
pego
na
vela
para
gente
dançar
I'll
hold
onto
a
candle
for
us
to
dance
Se
o
computa-fogo
desconectar
If
the
computer-fire
logs
off
Um
bom
fogareiro
ww
dá
A
good
old
hearth
will
suffice
Capitão
Virgulino
Captain
Virgulino
Da
estação
orbital
a
terra
é
azul
From
the
orbital
station,
the
Earth
is
blue
Ao
ver
o
mar
do
seu
sertão
When
he
sees
the
sea
from
his
sertão
Sete
por
2008
Seven
by
2008
Nove,
dez
e
11
e
12,
do
13,
14
dá
Nine,
ten
and
eleven
and
twelve,
from
thirteen,
fourteen
comes
Pego
na
perna
do
15
I
grab
onto
the
leg
of
fifteen
16,
17,
18,
19
vim
te
visitar
Sixteen,
seventeen,
eighteen,
nineteen,
I
came
to
visit
you
Trepo
no
galho
do
20
I
climb
the
branch
of
twenty
Quase
desmaio
que
caio
no
regaço
do
bumbum
I
almost
faint,
I
fall
onto
the
lap
of
my
bum
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
But
I
hold
on
to
your
2020
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
Sete,
sete
por
2008
Seven,
seven
by
2008
Nove,
dez
e
11
e
12,
do
13,
14
dá
Nine,
ten
and
eleven
and
twelve,
from
thirteen,
fourteen
comes
Pego
na
perna
do
15
I
grab
onto
the
leg
of
fifteen
16,
17,
18,
19
vim
te
visitar
Sixteen,
seventeen,
eighteen,
nineteen,
I
came
to
visit
you
Trepo
no
galho
do
20
I
climb
the
branch
of
twenty
Quase
desmaio
que
caio
no
regaço
do
bumbum
I
almost
faint,
I
fall
onto
the
lap
of
my
bum
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
But
I
hold
on
to
your
2020
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
No
2000
e
agarra
um
In
2000
and
grab
one
Maria
Bonita
e
Lampião
Maria
Bonita
and
Lampião
Sinto
frio
na
Mariá
I
feel
cold
for
Maria
Bonita
Oh,
Lampião,
na
chapa
não
dá
Oh,
Lampião,
not
on
the
griddle
Se
a
luz
elétrica
se
aposentar
If
the
electric
light
retires
E
eu
pego
na
vela
para
gente
dançar
I'll
hold
onto
a
candle
for
us
to
dance
Se
o
computa-fogo
desconectar
If
the
computer-fire
logs
off
Um
bom
fogareiro
ww
dá
A
good
old
hearth
will
suffice
Capitão
Virgulino
Captain
Virgulino
Da
estação
orbital
a
terra
é
azul
From
the
orbital
station,
the
Earth
is
blue
Ao
ver
o
mar
sobre
o
sertão
When
he
sees
the
sea
above
the
sertão
Sete
por
2008
Seven
by
2008
Nove,
dez
e
11
e
12,
do
13,
14
dá
Nine,
ten
and
eleven
and
twelve,
from
thirteen,
fourteen
comes
Pego
na
perna
do
15
I
grab
onto
the
leg
of
fifteen
16,
17,
18,
19
vim
te
visitar
Sixteen,
seventeen,
eighteen,
nineteen,
I
came
to
visit
you
Trepo
no
galho
do
20
(quando
quebra)
I
climb
the
branch
of
twenty
(when
it
breaks)
Quase
desmaio
que
caio
no
regaço
do
bumbum
(na
praia)
I
almost
faint,
I
fall
onto
the
lap
of
my
bum
(on
the
beach)
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
(vai
guri)
But
I
hold
on
to
your
2020
(go
boy)
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
(vai
guri)
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
(go
boy)
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
But
I
hold
on
to
your
2020
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
Mas
me
agarro
pelo
teu
2020
But
I
hold
on
to
your
2020
Pra
gente
quedar
amarrado
no
2000
e
agarra
um
So
that
we
stay
tied
up
in
the
year
2000
and
grab
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Dias, Tom Ze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.