Os Mutantes - Chão de Estrelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Mutantes - Chão de Estrelas




Chão de Estrelas
Patchwork Sky
Minha vida
My life
Era um palco iluminado
Was once a lighted stage
Eu vivia vestido de doirado
I lived in gold paint
Palhaço das perdidas ilusões
Clown of lost illusions
Cheio dos guizos falsos da alegria
Full of the false bells of joy
Eu vivia cantando a minha fantasia
I kept singing my fantasy
Entre as palmas febris dos corações
Amidst the feverish applause of hearts
Meu barracão
My shack
no morro do Salgueiro
Up on Salgueiro Hill
Tinha o cantar alegre
Had the happy song
De um viveiro
Of an aviary
Foste a sonoridade que acabou
You were the melody that ended
E hoje quando o sol a claridade
And today when the sun's clarity
Forra o meu barracão
Covers my shack
Sinto saudade
I feel homesick
Da mulher
For my woman
Pomba rola que voou
A dove that flew away
Nossas roupas comuns dependuradas
Our simple clothes hanging on the line
Na corda qual bandeiras agitadas
Like waving banners
Parecia um estranho festival
Seemed like a strange festival
Festa dos nossos trapos coloridos
A celebration of our colorful rags
A mostrar que nos morros mal vestidos
To show that on the hillside, ill-dressed
É sempre feriado nacional
It's always a national holiday
A porta do barraco era sem trinco
The shack door was open
E a lua furando nosso zinco
And the moon pierced our tin roof
Salpicava de estrelas nosso chão
Sprinkling our floor with stars
Tu pisavas nos astros distraída
You stepped on the stars, distracted
A mostrar que a aventura desta vida
To show that the adventure of this life
É a cabrocha, o luar e o violão
Is a rural girl, the moonlight, and a guitar
Digo
I say
É a cabrocha escorregando no sabão
It's a rural girl slipping on soap
Digo
I say
É os gatos miando no porão
It's cats meowing in the basement
Digo
I say





Writer(s): Orestes Barbosa, Sylvio Caldas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.