Paroles et traduction Os Mutantes - Glória Ao Rei Dos Confins Do Além
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glória Ao Rei Dos Confins Do Além
Слава Королю Края Вечности
Meia-noite
e
dez
Полночь
и
десять
Bateu
nos
confins
do
além
Пробило
на
краю
вечности
Na
cidade
que
parou
В
городе,
замершем,
Pra
saudar
o
rei
Чтобы
приветствовать
короля,
Que
da
guerra
retornava,
Что
с
войны
возвращался,
Contra
o
mundo
ele
lutava
Против
мира
он
сражался,
Para
preservar
os
confins
do
além.
Чтобы
сохранить
край
вечности.
Vamos
para
a
rua
Выходим
на
улицу,
Vamos
ver
o
rei
passar
Идём
посмотреть,
как
король
пройдёт,
E
o
nosso
soberano
homenagear
И
нашего
государя
почтить.
Acordaram
os
que
dormiam
Проснулись
те,
кто
спал,
Levantaram
os
que
viviam
nas
alcovas,
sós
Поднялись
те,
кто
жил
в
альковах,
одни,
Em
profundo
amor
В
глубокой
любви.
Todos
se
reuniram
nas
calçadas
Все
собрались
на
тротуарах,
Nos
telhados,
na
avenida,
enfim
На
крышах,
на
проспекте,
наконец,
Eis
que
chega
o
rei
Вот
и
король
прибывает.
Atenção
para
o
sinal
e,
em
coro,
assim:
Внимание
на
сигнал
и,
хором,
так:
Glória!
Glória!
Слава!
Слава!
Ao
rei
e
senhor
que
tanto
nos
quer
bem
Королю
и
господину,
что
так
нас
любит!
Glória!
Glória!
Слава!
Слава!
Ao
supremo
chefe
dos
confins
do
além
Верховному
вождю
края
вечности!
Abaixo
João
Долой
Иоанна!
Mais
abaixo
com
José
Ещё
ниже
с
Иосифом!
Viva
o
nosso
Dom
Maior,
o
eterno
rei
Да
здравствует
наш
Величайший
Владыка,
вечный
король!
Viva
o
sol,
viva
a
verdade
Да
здравствует
солнце,
да
здравствует
истина!
Viva
eu,
viva
a
cidade
Да
здравствую
я,
да
здравствует
город!
E
vivamos
nós
pra
saudar
o
rei
И
да
здравствуем
мы,
чтобы
приветствовать
короля!
Abaixo
Maria
Долой
Марию!
Mais
abaixo
com
Sofia
Ещё
ниже
с
Софией!
Viva
o
nosso
Dom
Maior,
o
eterno
rei
Да
здравствует
наш
Величайший
Владыка,
вечный
король!
Viva
a
lua
e
a
claridade
Да
здравствует
луна
и
свет!
Viva
a
eletricidade
Да
здравствует
электричество!
E
vivamos
nós
pra
saudar
o
rei
И
да
здравствуем
мы,
чтобы
приветствовать
короля!
Se
vocês
soubessem
Если
бы
вы
знали,
Toda
a
falsidade
que
havia
ali
Всю
фальшь,
что
там
была,
Povo
de
coitados!
Бедные
люди!
Mas,
pra
majestade
ouvir,
cantavam
assim:
Но,
чтобы
его
величество
услышало,
пели
так:
Glória!
Glória!
Слава!
Слава!
Ao
rei
e
senhor
que
tanto
nos
quer
bem
Королю
и
господину,
что
так
нас
любит!
Glória!
Glória!
Слава!
Слава!
Ao
supremo
chefe
dos
confins
do
além
Верховному
вождю
края
вечности!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paulo césar de castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.