Os Originais Do Samba feat. Xis - A Subida do Morro (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Originais Do Samba feat. Xis - A Subida do Morro (Ao Vivo)




A Subida do Morro (Ao Vivo)
The subida do morro (Live)
Quem é de mile ano, sabe bem quem é quem
Who is of a thousand years, knows very well who is who
O samba de verdade não morreu disso eu sei
The true samba did not die, I know that
Aqui em grande estilo, em memória eu cito
Here in great style, in memory I cite
Mussum, Bidi, Rubão, Chiquinho,
Mussum, Bidi, Rubão, Chiquinho, here
A fina flor do Miudinho está no céu
The Miudinho's finest are in heaven
Descansando em paz, após cumprir o seu papel
Resting in peace, after fulfilling their role
Não vai passar batido, o samba é tradição
It will not go unnoticed, samba is tradition
Quem não é cabelo algum, então... preste atenção
Who is not a hair at all, then...pay attention
Bigode no pandeiro, Leley no tamborim
Mustache on the tambourine, Leley on the tambourine
Os verdadeiros bambambãs do morro tão aqui
The real big shots of the hill are here
Originais do samba, canta pra gente
Originais do samba, sing for us
...Na subida do morro é diferente
...On the way up the hill it is different
(Na subida do morro é diferente)
(On the way up the hill it is different)
O movimento é geral... no sobe desce, sobe gente
The movement is general... up and down, come people
O movimento é diferente, o cumprimento é diferente
The movement is different, the greeting is different
...Alô como vai, como é que é }
...Hello how are you, how are you? }
Bis
Encore
...Alô como vai, como é que é }
...Hello how are you, how are you? }
...Como em toda jogada e jurisdição
...As in every game and jurisdiction
...Tem sempre o cara que quer ser o bom
...There is always the guy who wants to be the good one
Mas nossa rapaziada é bem destacada
But our guys are very prominent
...Não confiança pra esse bobão
...Don't trust this idiot
Esse é o tipo atrasado... por fora das grandes
This is the backward type... outside of the greats
Jogadas... desatualizado geral
Plays... generally outdated
...E ainda diz que é valente }
...And still says he's brave }
Bis
Encore
Que bate faz e acontece, no meio de tanta gente }
That beats, does and happens, in the middle of so many people }
...Ele está antecipando o seu próprio fim
...He is anticipating his own end
...Ele está antecipando o seu próprio fim
...He is anticipating his own end
Existe um ditado anti... go
There is an old... saying
Do tempo do cativeiro
From the time of captivity
É um ditado explicado
It's an explained adage
Que finaliza com esses dizeres
That ends with these sayings
...Valente morre mais cedo }
...Valiant dies sooner }
...Valente antecipa o seu próprio fim }
...Valiant anticipates his own end }
Originais do Samba dois mil, mil grau
Original Samba two thousand, one thousand degrees
Se liga na rapaziada nova
Watch the new guys
Bigode no pandeiro... original
Mustache on the tambourine... original
Skooby no cavaco... mil grau
Skooby on the ukulele... a thousand degrees
Lindo no tantã... repica, abala
Lindo on the tantã... plays fast, shakes
Junnho, banjo... Sócrates na guitarra
Junnho, banjo... Sócrates on guitar
No tamborim meu mano Marvin Say
On the tambourine my brother Marvin Say
O samba de raiz não morreu, disso eu sei
The root samba did not die, I know that
Originais do Samba, valeu pelo convite
Originais do Samba, thanks for the invitation
Apelidado Xis... na humilde.
Nicknamed Xis... humbly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.