Os Outros & Teresa Cristina - O Portão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Outros & Teresa Cristina - O Portão




O Portão
Ворота
Eu cheguei em frente ao portão
Я подошла к воротам,
Meu cachorro me sorriu latindo
Моя собака, лая, улыбнулась мне,
Minhas malas coloquei no chão
Я поставила чемоданы на землю.
Eu voltei
Я вернулась.
Tudo estava igual como era antes
Всё осталось таким же, как было раньше,
Quase nada se modificou
Почти ничего не изменилось.
Acho que eu mesmo mudei
Кажется, изменилась только я.
E voltei
И я вернулась.
Eu voltei agora pra ficar
Я вернулась теперь, чтобы остаться,
Porque aqui, aqui é meu lugar
Потому что здесь, здесь мое место.
Eu voltei pras coisas que eu deixei
Я вернулась к тому, что оставила.
Eu voltei
Я вернулась.
Fui abrindo a porta devagar
Я медленно открыла дверь,
Mas deixei a luz entrar primeiro
Но сначала впустила свет.
Todo o meu passado iluminei
Всё моё прошлое осветилось.
E entrei
И я вошла.
Meu retrato ainda na parede
Мой портрет всё ещё на стене,
Meio amarelado pelo tempo
Слегка пожелтевший от времени,
Como a perguntar por onde andei
Как будто спрашивает, где я была.
E eu falei
И я сказала:
Onde andei não deu para ficar
Там, где я была, я не могла остаться,
Porque aqui, aqui é meu lugar
Потому что здесь, здесь мое место.
Eu voltei pras coisas que eu deixei
Я вернулась к тому, что оставила.
Eu voltei
Я вернулась.
Sem saber depois de tanto tempo
Не зная, ждал ли меня кто-нибудь
Se havia alguém à minha espera
После стольких лет,
Passos indecisos caminhei
Я сделала несколько нерешительных шагов
E parei
И остановилась.
Quando vi que dois braços abertos
Когда я увидела, что чьи-то руки раскрыты,
Me abraçaram como antigamente
Чтобы обнять меня, как раньше,
Tanto quis dizer e não falei
Я так много хотела сказать, но не смогла,
E chorei
И заплакала.
Eu voltei agora pra ficar
Я вернулась теперь, чтобы остаться,
Porque aqui, aqui é meu lugar
Потому что здесь, здесь мое место.
Eu voltei pras coisas que eu deixei
Я вернулась к тому, что оставила.
Eu voltei
Я вернулась.
Eu voltei agora pra ficar
Я вернулась теперь, чтобы остаться,
Porque aqui, aqui é meu lugar
Потому что здесь, здесь мое место.
Eu voltei pras coisas que eu deixei
Я вернулась к тому, что оставила.
Eu voltei
Я вернулась.
Eu parei em frente ao portão
Я остановилась у ворот.
Meu cachorro me sorriu latindo
Моя собака, лая, улыбнулась мне.





Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.