Paroles et traduction Os Parada Dura - Lágrimas de Homem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de Homem
Man's Tears
Não
tente
entender
as
lágrimas
de
um
homem
Don't
try
to
understand
a
man's
tears
Não
tente
desvendar
mistérios
da
paixão
Don't
try
to
unravel
the
mysteries
of
passion
Paixão
é
como
a
noite,
toda
cheia
de
segredos
Passion
is
like
the
night,
full
of
secrets
E
as
lágrimas
de
um
homem,
sangue
no
seu
coração
And
a
man's
tears,
blood
in
his
heart
Não
tente
entender
porque
a
bebida
é
companheira
Don't
try
to
understand
why
liquor
is
his
companion
Nem
tampouco
o
que
significa
saideira
Nor
what
"last
call"
means
Pegue
apenas
no
meu
bolso
o
telefone
dela
Just
take
her
phone
number
from
my
pocket
Liga
e
diz
que
eu
estou
aqui
por
causa
dela
Call
and
tell
her
I'm
here
because
of
her
Faça
ela
entender
que
o
motivo
de
eu
beber
Make
her
understand
that
the
reason
I
drink
É
sede
pelo
beijo
dela
Is
thirst
for
her
kiss
Pode
outra
dose
de
bebida
me
queimar
Another
shot
of
liquor
can
burn
me
O
que
mata
é
amor
distante
What
kills
is
distant
love
É
gostar
de
uma
mulher
que
não
me
ama
e
não
me
quer
It's
liking
a
woman
who
doesn't
love
me
and
doesn't
want
me
Nem
amigo,
e
nem
amante
Not
even
a
friend,
and
not
a
lover
Deixa
eu
beber,
deixa
eu
chorar,
deixa
eu
sofrer
Let
me
drink,
let
me
cry,
let
me
suffer
Que
ela
é
a
dona
desse
porre
She's
the
owner
of
this
hangover
Liga
pra
ela
saber,
pra
ela
vir
me
socorrer
Call
her
so
she
knows,
so
she
comes
to
rescue
me
Que
de
amor
é
que
se
morre
Because
love
is
what
kills
Você
que
é
homem
sabe
tudo
que
eu
estou
sentindo
You
who
are
a
man
know
everything
I'm
feeling
Puxa
uma
cadeira,
senta
que
eu
estou
me
abrindo
Pull
up
a
chair,
sit
down,
I'm
opening
up
to
you
Não
sou
culpado
de
gostar
assim
dessa
bandida
I'm
not
guilty
of
liking
this
bandit
so
much
Eu
sinto
que
o
amor
agora
está
me
consumindo
I
feel
that
love
is
now
consuming
me
Não
tente
entender
por
que
a
bebida
é
companheira
Don't
try
to
understand
why
liquor
is
his
companion
Nem
tampouco
o
que
significa
saideira
Nor
what
"last
call"
means
Pegue
apenas
no
meu
bolso
o
telefone
dela
Just
take
her
phone
number
from
my
pocket
Liga
e
diz
que
eu
estou
aqui
por
causa
dela
Call
and
tell
her
I'm
here
because
of
her
Faça
ela
entender
que
o
motivo
de
eu
beber
Make
her
understand
that
the
reason
I
drink
É
sede
pelo
beijo
dela
Is
thirst
for
her
kiss
Pode
outra
dose
de
bebida
me
queimar
Another
shot
of
liquor
can
burn
me
O
que
mata
é
amor
distante
What
kills
is
distant
love
É
gostar
de
uma
mulher
que
não
me
ama
e
não
me
quer
It's
liking
a
woman
who
doesn't
love
me
and
doesn't
want
me
Nem
amigo,
e
nem
amante
Not
even
a
friend,
and
not
a
lover
Deixa
eu
beber,
deixa
eu
chorar,
deixa
eu
sofrer
Let
me
drink,
let
me
cry,
let
me
suffer
Que
ela
é
a
dona
desse
porre
She's
the
owner
of
this
hangover
Liga
pra
ela
saber,
pra
ela
vir
me
socorrer
Call
her
so
she
knows,
so
she
comes
to
rescue
me
Que
de
amor
é
que
se
morre
Because
love
is
what
kills
Liga
pra
ela
saber,
pra
ela
vir
me
socorrer
Call
her
so
she
knows,
so
she
comes
to
rescue
me
Que
de
amor
é
que
se
morre
Because
love
is
what
kills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcio, Rick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.