Os Parada Dura - Lágrimas de Homem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Parada Dura - Lágrimas de Homem




Lágrimas de Homem
Man's Tears
Não tente entender as lágrimas de um homem
Don't try to understand a man's tears
Não tente desvendar mistérios da paixão
Don't try to unravel the mysteries of passion
Paixão é como a noite, toda cheia de segredos
Passion is like the night, full of secrets
E as lágrimas de um homem, sangue no seu coração
And a man's tears, blood in his heart
Não tente entender porque a bebida é companheira
Don't try to understand why liquor is his companion
Nem tampouco o que significa saideira
Nor what "last call" means
Pegue apenas no meu bolso o telefone dela
Just take her phone number from my pocket
Liga e diz que eu estou aqui por causa dela
Call and tell her I'm here because of her
Faça ela entender que o motivo de eu beber
Make her understand that the reason I drink
É sede pelo beijo dela
Is thirst for her kiss
Pode outra dose de bebida me queimar
Another shot of liquor can burn me
O que mata é amor distante
What kills is distant love
É gostar de uma mulher que não me ama e não me quer
It's liking a woman who doesn't love me and doesn't want me
Nem amigo, e nem amante
Not even a friend, and not a lover
Deixa eu beber, deixa eu chorar, deixa eu sofrer
Let me drink, let me cry, let me suffer
Que ela é a dona desse porre
She's the owner of this hangover
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her so she knows, so she comes to rescue me
Que de amor é que se morre
Because love is what kills
Você que é homem sabe tudo que eu estou sentindo
You who are a man know everything I'm feeling
Puxa uma cadeira, senta que eu estou me abrindo
Pull up a chair, sit down, I'm opening up to you
Não sou culpado de gostar assim dessa bandida
I'm not guilty of liking this bandit so much
Eu sinto que o amor agora está me consumindo
I feel that love is now consuming me
Não tente entender por que a bebida é companheira
Don't try to understand why liquor is his companion
Nem tampouco o que significa saideira
Nor what "last call" means
Pegue apenas no meu bolso o telefone dela
Just take her phone number from my pocket
Liga e diz que eu estou aqui por causa dela
Call and tell her I'm here because of her
Faça ela entender que o motivo de eu beber
Make her understand that the reason I drink
É sede pelo beijo dela
Is thirst for her kiss
Pode outra dose de bebida me queimar
Another shot of liquor can burn me
O que mata é amor distante
What kills is distant love
É gostar de uma mulher que não me ama e não me quer
It's liking a woman who doesn't love me and doesn't want me
Nem amigo, e nem amante
Not even a friend, and not a lover
Deixa eu beber, deixa eu chorar, deixa eu sofrer
Let me drink, let me cry, let me suffer
Que ela é a dona desse porre
She's the owner of this hangover
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her so she knows, so she comes to rescue me
Que de amor é que se morre
Because love is what kills
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her so she knows, so she comes to rescue me
Que de amor é que se morre
Because love is what kills





Writer(s): Joao Marcio, Rick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.