Paroles et traduction Os Parada Dura - Me Mata de uma Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata de uma Vez
Убей меня сразу
Me
mata
de
uma
vez,
eu
prefiro
assim
Убей
меня
сразу,
я
предпочту
так,
Mas
não
me
mate
aos
poucos,
judiando
de
mim
Чем
ты
будешь
мучить
меня,
убивая
по
частям.
Me
mata
de
uma
vez,
eu
até
lhe
agradeço
Убей
меня
сразу,
я
буду
тебе
даже
благодарна,
Porém
não
me
torture,
por
favor,
eu
não
mereço
Но
не
мучай
меня,
прошу,
я
этого
не
заслужила.
Me
mata
de
uma
vez,
rasgue
o
meu
peito
Убей
меня
сразу,
разорви
мне
грудь,
Me
arranque
o
coração,
faça
o
que
achar
direito
Вырви
мое
сердце,
делай,
что
хочешь.
Eu
morrerei
feliz,
para
de
novo
não
ver
Я
умру
счастливой,
чтобы
больше
не
видеть,
No
lugar
que
era
meu,
outro
homem
com
você
Как
на
моем
месте,
другой
мужчина
с
тобой.
Me
mata
de
uma
vez,
meu
amor,
nesse
instante
Убей
меня
сразу,
любимый,
прямо
сейчас,
Eu
te
amo
e
não
suporto
te
ver
com
outro
amante
Я
люблю
тебя
и
не
могу
видеть
тебя
с
другой.
Me
mata
de
uma
vez,
não
sentirei
tanta
dor
Убей
меня
сразу,
я
не
буду
так
страдать,
O
que
mais
dói
nesse
mundo
é
a
tortura
de
amor
Ведь
нет
ничего
больнее
на
свете,
чем
муки
любви.
Me
mata
de
uma
vez,
rasgue
o
meu
peito
Убей
меня
сразу,
разорви
мне
грудь,
Me
arranque
o
coração,
faça
o
que
achar
direito
Вырви
мое
сердце,
делай,
что
хочешь.
Eu
morrerei
feliz,
para
de
novo
não
ver
Я
умру
счастливой,
чтобы
больше
не
видеть,
No
lugar
que
era
meu,
outro
homem
com
você
Как
на
моем
месте,
другой
мужчина
с
тобой.
Me
mata
de
uma
vez,
meu
amor,
nesse
instante
Убей
меня
сразу,
любимый,
прямо
сейчас,
Eu
te
amo
e
não
suporto
te
ver
com
outro
amante
Я
люблю
тебя
и
не
могу
видеть
тебя
с
другой.
Me
mata
de
uma
vez,
não
sentirei
tanta
dor
Убей
меня
сразу,
я
не
буду
так
страдать,
O
que
mais
dói
nesse
mundo
é
a
tortura
de
amor
Ведь
нет
ничего
больнее
на
свете,
чем
муки
любви.
Me
mata
de
uma
vez,
meu
amor,
nesse
instante
Убей
меня
сразу,
любимый,
прямо
сейчас,
Eu
te
amo
e
não
suporto
te
ver
com
outro
amante
Я
люблю
тебя
и
не
могу
видеть
тебя
с
другой.
Me
mata
de
uma
vez,
não
sentirei
tanta
dor
Убей
меня
сразу,
я
не
буду
так
страдать,
O
que
mais
dói
nesse
mundo
é
a
tortura
de
amor
Ведь
нет
ничего
больнее
на
свете,
чем
муки
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberito Leocadio Caetano, Nilza Carvalho, Benivaldo Alves Do Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.