Os Parada Dura - Nossa Senhora Aparecida - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Parada Dura - Nossa Senhora Aparecida - Ao Vivo




Nossa Senhora Aparecida - Ao Vivo
Our Lady of Aparecida - Live
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Rainha da minha
Queen of my faith
A força de quem é forte
The strength of the strong
Escudo de quem não é
Shield of the weak
Põe a sua mão sagrada
Place your sacred hand
Sobre a cabeça da gente
Upon our heads
Consolo dos oprimidos
Comfort for the oppressed
Proteção dos inocentes
Protection for the innocent
Nos livre da ignorância
Free us from ignorance
Que nesse mundo existe
That exists in this world
Miséria, violência e fome
Misery, violence and hunger
Nossa verdade mais triste
Our saddest truth
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
És a luz do meu caminho
You are the light of my path
Direção da minha vida
Direction of my life
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Olha pra nossas crianças
Look at our children
Nosso futuro inocente
Our innocent future
Precisa de esperança
Needs hope
Precisa crescer na vida
Needs to grow in life
Em graça e sabedoria
In grace and wisdom
Dormir sono de menino
Sleep the sleep of a child
E acordar um novo dia
And wake up to a new day
Não existe o amanhã
There is no tomorrow
Se o hoje morre agora
If today dies now
Estamos de coração em tuas mãos
We are in your hands, Virgin Lady
Virgem Senhora
With our hearts
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
És a luz do meu caminho
You are the light of my path
Direção da minha vida
Direction of my life
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Não nos deixe perecer
Don't let us perish
Somos um povo que sonha
We are a people who dream
Um povo que reza e que crê
A people who pray and believe
Acenda a luz da esperança
Light the light of hope
Aos pobres que nada tem
For the poor who have nothing
Mostre que a maior riqueza
Show that the greatest wealth
É viver fazendo o bem
Is to live doing good
Não permita que o homem
Don't let man
Possa se afastar de Deus
Turn away from God
Cuida, mãe Aparecida
Take care, Mother Aparecida
Dos humildes filhos teus
Of your humble children
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
És a luz do meu caminho
You are the light of my path
Direção na minha vida
Direction in my life
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Que está tão perto do pai
Who is so close to the Father
Me responda, por favor
Answer me, please
Pra onde esse mundo vai?
Where is this world going?
Mostre a mágica da vida
Show the magic of life
E a força do perdão
And the power of forgiveness
O que devemos fazer
What should we do
Pra ganhar a salvação
To gain salvation
Porque eu não sei rezar
Because I don't know how to pray
Foi que fiz esta canção
I made this song
Ó mãe, aceite meu canto
Oh mother, accept my song
Como minha oração
As my prayer
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
És a luz do meu caminho
You are the light of my path
Direção na minha vida
Direction in my life
Ó, Senhora Aparecida
Oh, Our Lady of Aparecida
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
És a luz do meu caminho
You are the light of my path
Direção da minha vida
Direction of my life





Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.