Os Parada Dura - Pássaro Sem Ninho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Parada Dura - Pássaro Sem Ninho




Pássaro Sem Ninho
Bird Without a Nest
Desde que você saiu da minha vida
Since you left my life
Meu remédio tem sido chorar demais
My remedy has been to cry too much
Passam horas, dias, semanas e meses
Hours, days, weeks and months go by
E eu não consigo encontrar a paz
And I can't find peace
Busco na bebida encontrar a calma
I seek solace in drink
Para minha alma coberta de dor
For my soul covered in pain
E assim vou vivendo entre choro e bebida
And so I live among tears and drink
Tentando salvar meu resto de vida
Trying to save what's left of my life
Que não é mais nada sem o seu amor
Which is nothing without your love
Não tenho motivos hoje pra sorrir
I have no reason to smile today
Vivo na tristeza
I live in sadness
Hoje qualquer mesa de bar é minha casa
Today any bar table is my home
Sou mais um perdido, homem sem carinho
I'm just another lost soul, a man without affection
Não sei por um fim
I don't know how to end
No amor que fez de mim um pássaro sem ninho
The love that made me a bird without a nest
Não me acostumo com a solidão
I can't get used to being alone
Deus, eu não nasci pra viver sozinho
God, I wasn't born to live alone
Eu sou desses homens que depende delas
I'm one of those men who depend on women
Que gosta de dar e receber carinho
Who likes to give and receive affection
Eu sou assumido, homem dependente
I'm open about it, a dependent man
Do olhar, do sorriso, do corpo dela
On your gaze, your smile, your body
Não sei o que faço dessa minha vida
I don't know what to do with this life of mine
Que eu entreguei pra essa bandida
That I gave to this bandit
E me arrancou de vez da vida dela
And she ripped me out of her life
Não tenho motivos hoje pra sorrir
I have no reason to smile today
Vivo na tristeza
I live in sadness
Hoje qualquer mesa de bar é minha casa
Today any bar table is my home
Sou mais um perdido, homem sem carinho
I'm just another lost soul, a man without affection
Não sei por um fim
I don't know how to end
No amor que fez de mim um pássaro sem ninho
The love that made me a bird without a nest
Não tenho motivos hoje pra sorrir
I have no reason to smile today
Vivo na tristeza
I live in sadness
Hoje qualquer mesa de bar é minha casa
Today any bar table is my home
Sou mais um perdido, homem sem carinho
I'm just another lost soul, a man without affection
Não sei por um fim
I don't know how to end
No amor que fez de mim um pássaro sem ninho
The love that made me a bird without a nest





Writer(s): Rick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.