Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso feat. Jairo Cliff - Luis Inácio (300 Picaretas)
Luis Inácio (300 Picaretas)
Luis Inácio (300 Crooks)
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
São
300
picaretas
com
anel
de
doutor
There
are
300
crooks
with
doctorate
rings
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
São
300
picaretas
com
anel
de
doutor
There
are
300
crooks
with
doctorate
rings
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
Eles
ficaram
ofendidos
com
a
afirmação
They
were
offended
by
the
statement
Que
reflete
na
verdade
o
sentimento
da
nação
Which
truly
reflects
the
nation's
sentiment
É
lobby,
é
conchavo,
é
propina,
é
jeton
It's
lobbying,
it's
scheming,
it's
bribery,
it's
chips
Variações
do
mesmo
tema
sem
sair
do
tom
Variations
of
the
same
theme
without
going
off-key
Brasília
é
uma
ilha,
eu
falo
porque
eu
sei
Brasília
is
an
island,
I
say
it
because
I
know
Uma
cidade
que
fabrica
sua
própria
lei
A
city
that
makes
its
own
law
Onde
se
vive
mais
ou
menos
como
na
Disneylândia
Where
one
lives
more
or
less
like
in
Disneyland
Se
essa
palhaçada
fosse
na
Cinelândia
If
this
clowning
around
were
in
Cinelândia
Ia
juntar
muita
gente
pra
pegar
na
saída
Many
people
would
gather
to
catch
them
at
the
exit
Pra
fazer
justiça
uma
vez
na
vida
To
do
justice
for
once
in
their
lives
Eu
me
vali
desse
discurso
panfletário
I
made
use
of
this
pamphlet-like
speech
Mas
a
minha
burrice
faz
aniversário
But
my
stupidity
has
a
birthday
Ao
permitir
que
num
país
como
o
Brasil
By
allowing
that
in
a
country
like
Brazil
Ainda
se
obrigue
a
votar
por
qualquer
trocado
People
are
still
forced
to
vote
for
any
small
change
Por
um
par
se
sapatos,
por
um
saco
de
farinha
For
a
pair
of
shoes,
for
a
bag
of
flour
A
nossa
imensa
massa
de
iletrados
Our
immense
mass
of
illiterates
Parabéns,
coronéis,
vocês
venceram
outra
vez
Congratulations,
colonels,
you've
won
again
O
Congresso
continua
a
serviço
de
vocês
Congress
remains
at
your
service
Papai,
quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
anão
Daddy,
when
I
grow
up,
I
want
to
be
a
dwarf
Pra
roubar,
renunciar,
voltar
na
próxima
eleição
To
steal,
resign,
and
return
in
the
next
election
Se
eu
fosse
dizer
nomes,
a
canção
era
pequena
If
I
were
to
name
names,
the
song
would
be
too
short
João
Alves,
Genebaldo,
Humberto
Lucena
João
Alves,
Genebaldo,
Humberto
Lucena
De
exemplo
em
exemplo
aprendemos
a
lição
From
example
to
example,
we
learn
the
lesson
Ladrão
que
ajuda
ladrão
ainda
recebe
concessão
A
thief
who
helps
a
thief
still
gets
a
concession
De
rádio
FM
e
de
televisão
For
FM
radio
and
television
Rádio
FM
e
televisão
FM
radio
and
television
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
São
300
picaretas
com
anel
de
doutor
There
are
300
crooks
with
doctorate
rings
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
São
300
picaretas
com
anel
de
doutor
There
are
300
crooks
with
doctorate
rings
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
300
picaretas
com
anel
de
doutor
300
crooks
with
doctorate
rings
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
300
picaretas
com
anel
de
doutor
300
crooks
with
doctorate
rings
Eles
ficaram
ofendidos
com
a
afirmação
They
were
offended
by
the
statement
Que
reflete
na
verdade
o
sentimento
da
nação
Which
truly
reflects
the
nation's
sentiment
É
lobby,
é
conchavo,
é
propina,
é
jeton
It's
lobbying,
it's
scheming,
it's
bribery,
it's
chips
Variações
do
mesmo
tema
sem
sair
do
tom
Variations
of
the
same
theme
without
going
off-key
Brasília
é
uma
ilha,
eu
falo
porque
eu
sei
Brasília
is
an
island,
I
say
it
because
I
know
Uma
cidade
que
fabrica
sua
própria
lei
A
city
that
makes
its
own
law
Onde
se
vive
mais
ou
menos
como
na
Disneylândia
Where
one
lives
more
or
less
like
in
Disneyland
Se
essa
palhaçada
fosse
na
Cinelândia
If
this
clowning
around
were
in
Cinelândia
Ia
juntar
muita
gente
pra
pegar
na
saída
Many
people
would
gather
to
catch
them
at
the
exit
Fazer
justiça
uma
vez
na
vida
To
do
justice
for
once
in
their
lives
Eu
me
vali
deste
discurso
panfletário
I
made
use
of
this
pamphlet-like
speech
Mas
a
minha
burrice
faz
aniversário
But
my
stupidity
has
a
birthday
Ao
permitir
que
num
país
como
o
Brasil
By
allowing
that
in
a
country
like
Brazil
Ainda
se
obrigue
a
votar
por
qualquer
trocado
People
are
still
forced
to
vote
for
any
small
change
Por
um
par
se
sapatos,
um
saco
de
farinha
For
a
pair
of
shoes,
a
bag
of
flour
A
nossa
imensa
massa
de
iletrados
Our
immense
mass
of
illiterates
Parabéns,
coronéis,
vocês
venceram
outra
vez
Congratulations,
colonels,
you've
won
again
O
Congresso
continua
a
serviço
de
vocês
Congress
remains
at
your
service
Papai,
quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
anão
Daddy,
when
I
grow
up,
I
want
to
be
a
dwarf
Pra
roubar,
renunciar,
voltar
na
próxima
eleição
To
steal,
resign,
and
return
in
the
next
election
Se
eu
fosse
dizer
nomes,
a
canção
era
pequena
If
I
were
to
name
names,
the
song
would
be
too
short
João
Alves,
Genebaldo,
Humberto
Lucena
João
Alves,
Genebaldo,
Humberto
Lucena
De
exemplo
em
exemplo
aprendemos
a
lição
From
example
to
example,
we
learn
the
lesson
Ladrão
que
ajuda
ladrão
ainda
recebe
concessão
A
thief
who
helps
a
thief
still
gets
a
concession
De
rádio
FM
e
de
televisão
For
FM
radio
and
television
Rádio
FM
e
televisão
FM
radio
and
television
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
Luís
Inácio
falou,
Luís
Inácio
avisou
Luis
Inácio
spoke,
Luis
Inácio
warned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna
1
Uma Brasileira
2
Luis Inácio (300 Picaretas)
3
Saber Amar
4
Esta Tarde
5
Alagados - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
6
Caleidoscópio - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
7
A Novidade - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
8
Dos Margaritas - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
9
Vamo Batê Lata - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
10
Medley: Meu Erro / Soul Sacrifice (Ao Vivo) - Live From Palace,Brazil /1994 / 2013 Remaster
11
Trac-Trac - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
12
Medley: O Rio Severino / Paraíba - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
13
Lanterna Dos Afogados - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
14
Um A Um - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
15
Medley: Você / Gostava Tanto De Você (Ao Vivo) - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
16
O Beco - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
17
Romance Ideal - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
18
Medley: Não Me Estrague O Dia / Sol E Chuva - Live From Palace, Brazil/1994 / 2013 Remaster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.