Os Paralamas Do Sucesso feat. Titãs - Sonífera Ilha / Ska - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso feat. Titãs - Sonífera Ilha / Ska - Ao Vivo




Sonífera Ilha / Ska - Ao Vivo
Sonorous Island / Ska - Live
Não posso mais viver assim ao seu ladinho
I can't live like this by your side anymore
Por isso colo o meu ouvido no radinho de pilha
That's why I put my ear to the battery-powered radio
Pra te sintonizar
To tune into you
Sozinha, numa ilha...
Alone, on an island...
Sonífera Ilha!
Sonorous Island!
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Quiet my mouth
Me enche de luz
Fill me with light
Sonífera Ilha!
Sonorous Island!
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Quiet my mouth
Me enche de luz...
Fill me with light...
Não posso mais viver assim ao seu ladinho
I can't live like this by your side anymore
Por isso colo o meu ouvido no radinho de pilha
That's why I put my ear to the battery-powered radio
Pra te sintonizar
To tune into you
Sozinha, numa ilha...
Alone, on an island...
Sonífera Ilha!
Sonorous Island!
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Quiet my mouth
Me enche de luz
Fill me with light
Sonífera Ilha!
Sonorous Island!
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Quiet my mouth
Me enche de luz...
Fill me with light...
Sonífera Ilha!
Sonorous Island!
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Quiet my mouth
Me enche de luz
Fill me with light
Sonífera Ilha!
Sonorous Island!
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca...
Quiet my mouth...
A vida não é filme, você não entendeu
Life isn't a movie, you didn't understand
Ninguém foi ao seu quarto
No one went to your room
Quando escureceu
When it got dark
Saber o que passava
To know what was going on
No seu coração
In your heart
Se o que você fazia
If what you were doing
Era certo ou não
Was right or wrong
E a mocinha se perdeu
And the girl got lost
Olhando o sol se pôr
Watching the sun go down
Que final romântico
What a romantic ending
Morrer de amor
Dying of love
Relembrando da janela
Remembering from the window
Tudo o que viveu
Everything she lived
Fingindo não ver os erros que cometeu
Pretending not to see the mistakes she made
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não parecer
If the hero doesn't appear
E daí?
So what?
Nada mais
Nothing more
A vida não é filme, você não entendeu
Life isn't a movie, you didn't understand
De todos os seus sonhos
Of all your dreams
Não restou nenhum
None were left
Ninguém foi ao seu quarto
No one went to your room
Quanto escureceu
How much it got dark
E você não viu
And you alone didn't see
Não era filme algum
It wasn't a movie at all
E a mocinha se perdeu
And the girl got lost
Olhando o sol se pôr
Watching the sun go down
Que final romântico
What a romantic ending
Morrer de amor
Dying of love
Relembrando da janela
Remembering from the window
Tudo o que viveu
Everything she lived
Fingindo não ver os erros que cometeu
Pretending not to see the mistakes she made
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não parecer
If the hero doesn't appear
E daí?
So what?
Nada mais
Nothing more
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não parecer
If the hero doesn't appear
E daí?
So what?
Nada mais
Nothing more





Writer(s): Carlos Barmak, Marcelo Fromer, Ciro Pessoa Mendes Correa, Joaquim Jr., Antonio Bellotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.