Os Paralamas Do Sucesso feat. Zé Ramalho - Mormaço - Feat. Ze Ramalho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso feat. Zé Ramalho - Mormaço - Feat. Ze Ramalho




Mormaço - Feat. Ze Ramalho
Heat Haze - Feat. Ze Ramalho
Está ao Deus dará
It is there as God gives
Na costa da Paraíba
On the coast of Paraíba
Na barcaça em Propriá
On the barge in Propriá
Na ferrugem dessa trilha
In the rust of that track
Não circula nem o ar
Not even the air circulates
No mormaço da miséria
In the heat haze of misery
Quem luta pra respirar
Who fights to breathe
Sabe que essa briga é séria
Knows that this fight is serious
um laço e lança o sal
Tie a lasso and cast the salt
Passa ao largo em João Pessoa
Pass by João Pessoa
Tece a vida por um fio
Weave life by a thread
Desce ao rio e fica à toa
Go down to the river and stay there for nothing
Dentro ou distante do mar
Inside or far from the sea
Num país tão continente
In such a vast country
Tanta história pra contar
So much history to tell
Nas quais se conta o que se sente
In which what is felt is told
De onde foge, pr'onde vai
From where you flee, to where you go
Nessa vertigem de cores
In this dizziness of colors
O que falta e o que é demais
What is missing and what is too much
Quais seus mais ricos sabores
What are its richest flavors
um laço e lança o sal
Tie a lasso and cast the salt
Passa ao largo em João Pessoa
Pass by João Pessoa
Tece a vida por um fio
Weave life by a thread
Desce ao rio e fica à toa
Go down to the river and stay there for nothing
Está ao Deus dará
It is there as God gives
Na costa da Paraíba
On the coast of Paraíba
Na barcaça em Propriá
On the barge in Propriá
Na ferrugem dessa trilha
In the rust of that track
Não circula nem o ar
Not even the air circulates
No mormaço da miséria
In the heat haze of misery
Quem luta pra respirar
Who fights to breathe
Sabe que essa briga é séria
Knows that this fight is serious
Por ti tento acender
For you I try to light
Outra luz em nossa casa
Another light in our house
Lembro que sempre sonhei
I remember that I always dreamed
Viver de amor e palavra
To live on love and word
Dentro ou distante do mar
Inside or far from the sea
Num país tão continente
In such a vast country
Tanta história pra contar
So much history to tell
Nas quais se conta o que se sente
In which what is felt is told
De onde foge, pr'onde vai
From where you flee, to where you go
Nessa vertigem de cores
In this dizziness of colors
O que falta e o que é demais
What is missing and what is too much
Quais seus mais ricos sabores
What are its richest flavors
um laço e lança o sal
Tie a lasso and cast the salt
Passa ao largo em João Pessoa
Pass by João Pessoa
Tece a vida por um fio
Weave life by a thread
Desce ao rio e fica à toa
Go down to the river and stay there for nothing





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro, Joao Alberto Barone Reis E Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.