Os Paralamas Do Sucesso - A Novidade (Ao Vivo) [Live From Palace, Brazil] (2013 Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - A Novidade (Ao Vivo) [Live From Palace, Brazil] (2013 Remaster)




A Novidade (Ao Vivo) [Live From Palace, Brazil] (2013 Remaster)
A New Thing (Live) [Live From Palace, Brazil] (2013 Remaster)
Uh, uh, uh, uh, uh (ah, ah)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ah, ah)
Uh, uh, uh, uh, uh (ah, ah)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ah, ah)
A novidade veio dar a praia
A new thing has come to the beach
Na qualidade rara de sereia
With the rare quality of a mermaid
Metade o busto de uma deusa maia
Half the bust of a Mayan goddess
Metade um grande rabo de baleia
Half the tail of a giant whale
A novidade era o máximo
The new thing was the best
Um paradoxo estendido na areia
A paradox spread out on the sand
Alguns a desejar seus beijos de deusa
Some wanted her goddess kisses
Outros a desejar seu rabo pra ceia
Others wanted her tail for dinner
Óh mundo tão desigual
Oh world so unequal
Tudo é tão desigual
Everything is so unequal
(Ôh, ôh, ôh, ôh)
(Oh, oh, oh, oh)
De um lado esse carnaval
On one side, this carnival
De outro a fome total
On the other, total hunger
(Ôh, ôh, ôh, ôh)
(Oh, oh, oh, oh)
Uh, uh, uh, uh, uh (ah, ah)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ah, ah)
Uh, uh, uh, uh, uh (ah, ah)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (ah, ah)
E a novidade que seria um sonho
And the new thing that could have been a dream
O milagre risonho da sereia
The mermaid's laughing miracle
Virava um pesadelo tão medonho
Turned into a terrifying nightmare
Ali naquela praia, ali na areia
Right there on that beach, right there on the sand
A novidade era a guerra
The new thing was war
Entre o feliz poeta e o esfomeado
Between the happy poet and the starving man
Estraçalhando uma sereia bonita
Tearing apart a beautiful mermaid
Despedaçando o sonho pra cada lado
Shattering the dream for all
Óh mundo tão desigual
Oh world so unequal
Tudo é tão desigual
Everything is so unequal
(Ôh, ôh, ôh, ôh)
(Oh, oh, oh, oh)
De um lado esse carnaval
On one side, this carnival
De outro a fome total
On the other, total hunger
(Ôh, ôh, ôh, ôh)
(Oh, oh, oh, oh)
A novidade era o máximo
The new thing was the best
Um paradoxo estendido na areia
A paradox spread out on the sand
Alguns a desejar seus beijos de deusa
Some wanted her goddess kisses
Outros a desejar seu rabo pra ceia
Others wanted her tail for dinner
(Vocês agora)
(You all now)
(Óh mundo tão desigual)
(Oh world so unequal)
(Tudo é tão desigual)
(Everything is so unequal)
(Ôh, ôh, ôh, ôh)
(Oh, oh, oh, oh)
(De um lado esse carnaval)
(On one side, this carnival)
(De outro a fome total)
(On the other, total hunger)
(Ôh, ôh, ôh, ôh)
(Oh, oh, oh, oh)
Boa noite galera
Good evening, crowd





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro, Joao Alberto Barone Reis E Silva, Gilberto Passos Gil Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.