Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - A Novidade - Live
A Novidade - Live
News - Live
A
novidade
veio
dar
a
praia
News
came
to
the
beach
Na
qualidade
rara
de
sereia
In
the
rare
quality
of
a
mermaid
Metade
o
busto
de
uma
deusa
maia
Half
a
Mayan
goddess
bust
Metade
um
grande
rabo
de
baleia
Half
a
great
whale
tail
A
novidade
era
o
máximo
The
news
was
the
best
Do
paradoxo
estendido
na
areia
Of
the
paradox
stretching
out
on
the
sand
Alguns
a
desejar
seus
beijos
de
deusa
Some
wishing
for
her
goddess
kisses
Outros
a
desejar
seu
rabo
pra
ceia
Others
wishing
for
her
tail
for
dinner
Ó
mundo
tão
desigual
Oh
what
an
unequal
world
Tudo
é
tão
desigual
Everything
is
so
unequal
De
um
lado
esse
carnaval
On
one
side
this
carnival
De
outro
a
fome
total
On
the
other
total
hunger
E
a
novidade
que
seria
um
sonho
And
the
novelty
that
would
be
a
dream
O
milagre
risonho
da
sereia
The
mermaid's
laughing
miracle
Virava
um
pesadelo
tão
medonho
Turned
into
a
nightmare
so
frightening
Ali
naquela
praia,
ali
na
areia
There
on
that
beach,
there
on
the
sand
A
novidade
era
a
guerra
The
news
was
war
Entre
o
feliz
poeta
e
o
esfomeado
Between
the
happy
poet
and
the
starving
Estraçalhando
uma
sereia
bonita
Tearing
apart
a
beautiful
mermaid
Despedaçando
o
sonho
pra
cada
lado
Shattering
the
dream
for
each
side
Ó
mundo
tão
desigual
Oh
what
an
unequal
world
Tudo
é
tão
desigual
Everything
is
so
unequal
De
um
lado
esse
carnaval
On
one
side
this
carnival
De
outro
a
fome
total
On
the
other
total
hunger
Novidade
era
o
máximo
The
novelty
was
the
best
Do
paradoxo
estendido
na
areia
Of
the
paradox
stretching
out
on
the
sand
Alguns
a
desejar
seus
beijos
de
deusa
Some
wishing
for
her
goddess
kisses
Outros
a
desejar
seu
rabo
pra
ceia
Others
wishing
for
her
tail
for
dinner
(Ó
mundo
tão
desigual)
(Oh
what
an
unequal
world)
(Tudo
é
tão
desigual)
(Everything
is
so
unequal)
(De
um
lado
esse
carnaval)
(On
one
side
this
carnival)
(Do
outro
a
fome
total)
(Do
the
other
total
hunger)
Boa
noite
galera
Good
night
guys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro, Joao Alberto Barone Reis E Silva, Gilberto Passos Gil Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.