Os Paralamas Do Sucesso - Alagados - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - Alagados - Ao Vivo




Alagados - Ao Vivo
Flooded - Live
Todo dia
Every day
O sol da manhã vem e lhes desafia
The morning sun comes and challenges them
Traz do sonho pro mundo quem não o queria
Brings from the dream into the world those who no longer wanted it
Palafitas, trapiches, farrapos, filhos da mesma agonia
Stilt houses, piers, rags, children of the same agony
E a cidade
And the city
Que tem braços abertos num cartão postal
That has open arms in a postcard
Com os punhos fechados na vida real
With clenched fists in real life
Lhes nega oportunidades, mostra a face dura do mal
Denies them opportunities, shows the hard face of evil
Alagados, Trenchtown, Favela da Maré
Flooded, Trenchtown, Favela da Maré
A esperança não vem do mar, vem das antenas de TV
Hope doesn't come from the sea, it comes from the TV antennas
A arte é de viver da (só não se sabe em quê)
The art is to live by faith (you just don't know faith in what)
Mas a arte é de viver da fé, não se sabe em quê
But the art is to live by faith, you just don't know faith in what
Todo dia
Every day
O sol da manhã vem e lhes desafia
The morning sun comes and challenges them
Traz do sonho pro mundo quem não queria
Brings from the dream into the world those who no longer wanted it
Palafitas, trapiches, farrapos, filhos da mesma agonia
Stilt houses, piers, rags, children of the same agony
Y la ciudad
Y la ciudad
Con sus brazos abiertos en targeta postal
Con sus brazos abiertos en targeta postal
Y los puños cerrados en la vida real
Y los puños cerrados en la vida real
Les niega oportunidades, mostra a face dura do mal
Les niega oportunidades, mostra a face dura do mal
Vamo lá, moçada!
Let's go, guys!
Alagados, Trenchtown (Favela da Maré-8
Flooded, Trenchtown (Favela da Maré-8
A esperança não vem do mar (vem das antenas de TV)
Hope doesn't come from the sea (it comes from the TV antennas)
Mas a arte é de viver da (só não se sabe em quê)
But the art is to live by faith (you just don't know faith in what)
A arte é de que, é de que, é de quê?
What's the art of, what's it of, what's it of? Hey!
Alagados, Trenchtown, Favela da Maré
Flooded, Trenchtown, Favela da Maré
A esperança não vem do mar, vem das antenas de TV
Hope doesn't come from the sea, it comes from the TV antennas
A arte é de viver da fé, não se sabe em quê
The art is to live by faith, you just don't know faith in what
A arte é de viver da fé, não se sabe em quê
The art is to live by faith, you just don't know faith in what
Alagados, Trenchtown, Favela da Maré
Flooded, Trenchtown, Favela da Maré
A esperança não vem do mar
Hope doesn't come from the sea
Mas arte é de viver da
But art is to live by faith
Mas arte é de que, é de que, é de quê? Hey!
But what is art of, what is it of, what is it of? Hey!





Writer(s): Ribeiro Felipe De Nobrega, Silva Joao Alberto Barone Reis E, Vianna Herbert Lemos De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.