Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Ao Vivo




Caleidoscópio - Ao Vivo
Kaleidoscope - Live
Não é preciso apagar a luz
No need to turn off the light
Eu fecho os olhos e tudo vem
I close my eyes and everything comes
Num caleidoscópio sem lógica
In a kaleidoscope without logic
Eu quase posso ouvir a tua voz
I can almost hear your voice
Eu sinto a tua mão a me guiar
I feel your hand guiding me
Pela noite a caminho de casa
Through the night on the way home
Quem vai pagar as contas deste amor pagão
Who will pay the bills of this pagan love
Te dar a mão, me trazer à tona prá respirar
Give you a hand, bring me to the surface to breathe
Quem vai chamar meu nome
Who will call my name
Ou te escutar
Or listen to you
Me pedindo prá apagar a luz
Asking me to turn off the light
Amanheceu, é hora de dormir
Dawn has broken, it's time to sleep
Nesse nosso relógio sem órbita
In our watch without an orbit
Se tudo tem que terminar assim
If everything has to end like this
Que pelo menos seja até o fim
May it at least be until the end
Prá gente não ter nunca mais que terminar
So that we never have to end again
Quem vai pagar as contas deste amor pagão
Who will pay the bills of this pagan love
Te dar a mão, me trazer à tona prá respirar
Give you a hand, bring me to the surface to breathe
Quem vai chamar meu nome
Who will call my name
Ou te escutar
Or listen to you
Me pedindo prá apagar a luz
Asking me to turn off the light
Amanheceu, é hora de dormir
Dawn has broken, it's time to sleep
Nesse nosso relógio sem órbita
In our watch without an orbit
Se tudo tem que terminar assim
If everything has to end like this
Que pelo menos seja até o fim
May it at least be until the end
Prá gente não ter nunca mais que terminar
So that we never have to end again
Quem vai pagar as contas deste amor pagão
Who will pay the bills of this pagan love
Te dar a mão, me trazer à tona prá respirar
Give you a hand, bring me to the surface to breathe
Quem vai chamar meu nome
Who will call my name
Ou te escutar
Or listen to you
Me pedindo prá apagar a luz
Asking me to turn off the light
Amanheceu, é hora de dormir
Dawn has broken, it's time to sleep
Nesse nosso relógio sem órbita
In our watch without an orbit
Se tudo tem que terminar assim
If everything has to end like this
Que pelo menos seja até o fim
May it at least be until the end
Prá gente não ter nunca nunca nunca nunca...
So that we never have to end again and again and again...





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.