Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Ao Vivo




Caleidoscópio - Ao Vivo
Калейдоскоп - Концертная запись
Não é preciso apagar a luz
Не нужно гасить свет
Eu fecho os olhos e tudo vem
Я закрываю глаза, и все приходит само
Num caleidoscópio sem lógica
В калейдоскопе без логики
Eu quase posso ouvir a tua voz
Я почти слышу твой голос
Eu sinto a tua mão a me guiar
Я чувствую твою руку, ведущую меня
Pela noite a caminho de casa
Сквозь ночь по дороге домой
Quem vai pagar as contas deste amor pagão
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão, me trazer à tona prá respirar
Даст тебе руку, вытащит меня на поверхность, чтобы дышать?
Quem vai chamar meu nome
Кто назовет мое имя
Ou te escutar
Или услышит тебя
Me pedindo prá apagar a luz
Просящую меня погасить свет
Amanheceu, é hora de dormir
Рассвело, пора спать
Nesse nosso relógio sem órbita
На наших часах без орбиты
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это будет хотя бы до конца
Prá gente não ter nunca mais que terminar
Чтобы нам больше никогда не пришлось расставаться
Quem vai pagar as contas deste amor pagão
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão, me trazer à tona prá respirar
Даст тебе руку, вытащит меня на поверхность, чтобы дышать?
Quem vai chamar meu nome
Кто назовет мое имя
Ou te escutar
Или услышит тебя
Me pedindo prá apagar a luz
Просящую меня погасить свет
Amanheceu, é hora de dormir
Рассвело, пора спать
Nesse nosso relógio sem órbita
На наших часах без орбиты
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это будет хотя бы до конца
Prá gente não ter nunca mais que terminar
Чтобы нам больше никогда не пришлось расставаться
Quem vai pagar as contas deste amor pagão
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão, me trazer à tona prá respirar
Даст тебе руку, вытащит меня на поверхность, чтобы дышать?
Quem vai chamar meu nome
Кто назовет мое имя
Ou te escutar
Или услышит тебя
Me pedindo prá apagar a luz
Просящую меня погасить свет
Amanheceu, é hora de dormir
Рассвело, пора спать
Nesse nosso relógio sem órbita
На наших часах без орбиты
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это будет хотя бы до конца
Prá gente não ter nunca nunca nunca nunca...
Чтобы нам больше никогда, никогда, никогда, никогда...





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.