Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Ao Vivo
Caleidoscópio - Ao Vivo
Caleidoscope - Live
Não
é
preciso
apagar
a
luz
I
don't
have
to
turn
off
the
light
Eu
fecho
os
olhos
e
tudo
vem
I
close
my
eyes
and
everything
comes
Num
caleidoscópio
sem
lógica
In
a
crazy
kaleidoscope
Eu
quase
posso
ouvir
a
tua
voz
I
can
almost
hear
your
voice
Eu
sinto
a
tua
mão
a
me
guiar
I
feel
your
hand
guiding
me
Pela
noite
a
caminho
de
casa...
Through
the
night
on
the
way
home...
Quem
vai
pagar
as
contas
Who's
gonna
pay
the
bills
Desse
amor
pagão
Of
this
pagan
love
Te
dar
a
mão
Hold
your
hand
Me
trazer
à
tona
pra
respirar
Bring
me
up
to
breathe
Vai
chamar
meu
nome
You'll
call
my
name
Ou
te
escutar...
Or
listen
to
you...
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Begging
me
to
turn
off
the
light
Amanheceu
é
hora
de
dormir
It's
dawn,
it's
time
to
sleep
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
In
our
watch
without
an
orbit
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
If
everything
has
to
end
like
this
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
May
it
at
least
be
to
the
end
Pra
gente
não
ter
nunca
mais
For
us
to
never
have
again
Que
terminar...
To
end...
Quem
vai
pagar
as
contas
Who's
gonna
pay
the
bills
Desse
amor
pagão
Of
this
pagan
love
Te
dar
a
mão
Hold
your
hand
Me
trazer
à
tona
pra
respirar
Bring
me
up
to
breathe
Vai
chamar
meu
nome
You'll
call
my
name
Ou
te
escutar...
Or
listen
to
you...
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Begging
me
to
turn
off
the
light
Amanheceu
é
hora
de
dormir
It's
dawn,
it's
time
to
sleep
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
In
our
watch
without
an
orbit
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
If
everything
has
to
end
like
this
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
May
it
at
least
be
to
the
end
Prá
gente
não
ter
nunca
mais
For
us
to
never
have
again
Quem
vai
pagar
as
contas
Who's
gonna
pay
the
bills
Desse
amor
pagão
Of
this
pagan
love
Te
dar
a
mão
Hold
your
hand
Me
trazer
à
tona
prá
respirar
Bring
me
up
to
breathe
Vai
chamar
meu
nome
You'll
call
my
name
Ou
te
escutar...
Or
listen
to
you...
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Begging
me
to
turn
off
the
light
Amanheceu
é
hora
de
dormir
It's
dawn,
it's
time
to
sleep
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
In
our
watch
without
an
orbit
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
If
everything
has
to
end
like
this
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
May
it
at
least
be
to
the
end
Pra
gente
não
ter
nunca
For
us
to
never
have
Nunca,
nunca,
nunca
Never,
never,
never
Ah!
Ah!
Êh!
Êh!...
Ah!
Ah!
Êh!
Êh!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.