Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi Un Segundo
Fast Eine Sekunde
Yo
quería
ver
en
el
oscuro
del
mundo
Ich
wollte
in
der
Dunkelheit
der
Welt
sehen
Y
ver
lo
que
me
hace
falta
ver
Und
sehen,
was
ich
noch
sehen
muss
Cómo
conocer
lo
qué
te
agrada
Wie
kann
ich
wissen,
was
dir
gefällt
Y
eso
ponerme
a
hacer
Und
dann
genau
das
tun?
Si
son
colores
Ob
es
Farben
sind
Si
son
cosas
Ob
es
Dinge
sind
Cómo
saber?
Wie
soll
ich
das
wissen?
Yo
tuvo
un
sueño
Ich
hatte
einen
Traum
Y
yo
desperté
llorando
Und
ich
wachte
weinend
auf
Por
eso
te
llamé
Darum
rief
ich
dich
an
Será
que
tal
vez
aún
piensas
en
mí
Ob
du
vielleicht
noch
an
mich
denkst
Será
que
tal
vez
aún
piensas...
Ob
du
vielleicht
noch
denkst...
A
veces
te
odio
por
casi
un
segundo
Manchmal
hasse
ich
dich
für
fast
eine
Sekunde
Después
te
amo
más
Dann
liebe
ich
dich
noch
mehr
Tus
pelos,
tus
manos,
tu
rostro
Dein
Haar,
deine
Hände,
dein
Gesicht
Todo
lo
que
no
me
deja
en
paz
Alles,
was
mich
nicht
in
Ruhe
lässt
Si
son
colores,
Ob
es
Farben
sind,
Si
son
cosas
Ob
es
Dinge
sind
Cómo
saber
Wie
soll
ich
das
wissen
Yo
tuvo
un
sueño
Ich
hatte
einen
Traum
Y
yo
desperté
llorando
Und
ich
wachte
weinend
auf
Por
eso
te
llamé
Darum
rief
ich
dich
an
Será
que
tal
vez
aún
piensas
en
mí
Ob
du
vielleicht
noch
an
mich
denkst
Será
que
tal
vez
aún
piensas...
Ob
du
vielleicht
noch
denkst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna, Martim Cordeiro Pere Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.