Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - Dos Margaritas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Margaritas
Two Daisies
Fazer
um
desenho
nas
costas
da
mão
Draw
a
design
on
the
back
of
my
hand
Despir
a
consciência
das
dores
morais
Strip
my
conscience
of
moral
pain
Jogar
uma
vaca
do
décimo
andar
Throw
a
cow
from
the
tenth
floor
Viajar
sobre
a
lua
que
varre
os
sertões
Travel
on
the
moon
that
sweeps
the
backlands
Uma
ostra
chilena,
um
beijo
em
Paris
A
Chilean
oyster,
a
kiss
in
Paris
Se
cortasse
o
cabelo
e
mudasse
o
nariz
If
I
cut
my
hair
and
changed
my
nose
Se
Vital
escrevesse
a
constituição
If
Vital
wrote
the
constitution
Se
eu
nunca
quisesse
quem
nunca
me
quis
If
I
never
loved
those
who
never
loved
me
Ser
dois
e
ser
dez
e
ainda
ser
um
To
be
two
and
to
be
ten
and
still
be
one
Se
a
vingança
apagasse
a
dor
que
eu
senti
If
revenge
erased
the
pain
I
felt
Ser
seco,
ser
reto,
isento
à
amoral
To
be
dry,
to
be
straight,
free
from
immorality
Se
eu
nunca
lembrasse
o
estrago
que
eu
fiz
If
I
never
remembered
the
damage
I
did
Tudo
isso
me
faria
feliz
All
this
would
make
me
happy
Absurdos
me
fariam
feliz
Absurdities
would
make
me
happy
Pero
nada
me
hará
tan
feliz
But
nothing
will
make
me
happier
Como
dos
margaritas
Than
two
daisies
Fazer
um
desenho
nas
costas
da
mão
Draw
a
design
on
the
back
of
my
hand
Despir
a
consciência
das
dores
morais
Strip
my
conscience
of
moral
pain
Jogar
uma
vaca
do
décimo
andar
Throw
a
cow
from
the
tenth
floor
Viajar
sobre
a
lua
que
varre
os
sertões
Travel
on
the
moon
that
sweeps
the
backlands
Uma
ostra
chilena,
um
beijo
em
Paris
A
Chilean
oyster,
a
kiss
in
Paris
Se
cortasse
o
cabelo
e
mudasse
o
nariz
If
I
cut
my
hair
and
changed
my
nose
Se
Vital
escrevesse
a
constituição
If
Vital
wrote
the
constitution
Se
eu
nunca
quisesse
quem
nunca
me
quis
If
I
never
loved
those
who
never
loved
me
Ser
dois
e
ser
dez
e
ainda
ser
um
To
be
two
and
to
be
ten
and
still
be
one
Se
a
vingança
apagasse
a
dor
que
eu
senti
If
revenge
erased
the
pain
I
felt
Ser
seco,
ser
reto,
isento
à
amoral
To
be
dry,
to
be
straight,
free
from
immorality
Se
eu
nunca
lembrasse
o
estrago
que
eu
fiz
If
I
never
remembered
the
damage
I
did
Tudo
isso
me
faria
feliz
All
this
would
make
me
happy
Absurdos
me
fariam
feliz
Absurdities
would
make
me
happy
Pero
nada
me
hará
tan
feliz
But
nothing
will
make
me
happier
Como
dos
margaritas
Than
two
daisies
Tudo
isso
me
faria
feliz
All
this
would
make
me
happy
Absurdos
me
fariam
feliz
Absurdities
would
make
me
happy
Pero
nada
me
hará
tan
feliz
But
nothing
will
make
me
happier
Como
dos
margaritas
Than
two
daisies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.