Os Paralamas Do Sucesso - Medo Do Medo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - Medo Do Medo




Medo Do Medo
Fear of Fear
Ouve o que eu te digo, vou te contar um segredo
Listen to what I tell you, I'll share a secret with you
É muito lucrativo que o mundo tenha medo
It's very profitable that the world is afraid
Medo da gripe, são mais uns medicamentos
Fear of the flu, that's more medication
Vem outros vírus reforçar os dividendos
Other viruses come to reinforce the dividends
Medo da crise, do crime
Fear of the crisis, of crime
Como vimos num filme
As we've seen in a movie
Medo de ti e de mim
Fear of you and me
Medo dos tempos
Fear of the times
Medo que seja tarde, medo que seja cedo
Fear that it's too late, fear that it's too soon
Medo de me assustar se você me apontar o dedo
Fear of being scared if you point your finger at me
Medo de cães e de insetos
Fear of dogs and insects
Medo da multidão
Fear of the crowd
Medo do chão e do teto
Fear of the floor and the ceiling
Medo da solidão
Fear of loneliness
Medo de andar de carro, medo de avião
Fear of driving, fear of flying
Medo de ficar gordo e velho sem nenhum tostão
Fear of getting fat and old without a penny
Medo do olho da rua, do olhar do patrão
Fear of the eye on the street, the boss's gaze
De morrer mais cedo e da prestação
Of dying early and the loan payment
Medo de não ser homem e de não ser jovem
Fear of not being a man and not being young
Medo dos que morrem
Fear of those who die
E medo do não
And fear of "no"
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
Medo de Deus
Fear of God
E medo da polícia
And fear of the police
Medo de não ir pro céu
Fear of not going to heaven
Medo da justiça
Fear of justice
Medo do escuro e do novo
Fear of the dark and the new
E do desconhecido
And the unknown
Medo do caos e do povo
Fear of chaos and the people
E de ficar perdido
And of getting lost
Medo do fumo e do fogo
Fear of smoke and fire
Da água do mar
Of the sea water
Medo do fundo do poço
Fear of hitting rock bottom
Do louco, do ar
Of the madman, of the air
Medo do medo
Fear of fear
Medo do medicamento
Fear of medication
Medo do raio, do trovão
Fear of lightning, of thunder
Medo do tormento
Fear of torment
Medo dos meus
Fear of my own
Medo de acidentes
Fear of accidents
Medo dos judeus, negros, árabes, chineses
Fear of Jews, blacks, Arabs, Chinese
Medo do "eu não te disse?"
Fear of "I told you so"
Medo de dizer tolice
Fear of saying something stupid
Medo da verdade
Fear of the truth
Da cidade, do apocalipse
Of the city, of the apocalypse
Medo da bancarrota
Fear of bankruptcy
Medo do abismo
Fear of the abyss
Medo de abrir a boca
Fear of opening your mouth
E do terrorismo
And of terrorism
Medo da doença
Fear of disease
Das agulhas e dos hospitais
Of needles and hospitals
Medo de abusar, de ser chato e de pedir demais
Fear of abusing, being annoying and asking too much
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
Medo de não sermos normais
Fear of not being normal
E de sermos poucos
And of being few
Medo do roubo, dos outros
Fear of theft, of others
E de sermos loucos
And of being crazy
Medo da rotina, da responsabilidade
Fear of routine, of responsibility
Medo de ficar pra tio
Fear of being left for an uncle
Medo da idade
Fear of age
Não tomar comprimido, não ligar pra família
Not taking pills, not calling family
E não ter segurança e porta de vigia
And not having security and a guard at the door
Compro uma arma, pego a minha mala
I buy a gun, I grab my suitcase
Fecho o condomínio, olho por cima do ombro
I close the condo, I look over my shoulder
Família e cara metade eu tenho medo
Family and better half, I'm afraid
Nós temos medo
We are afraid
Eu tenho tanto medo
I am so afraid
O medo paga farmácia, aceita vigilância
Fear pays pharmacy, accepts surveillance
O homem paga máfia pela segurança
Man pays mafia for security
O medo teme de tudo e não pagou seguro
Fear fears everything and hasn't paid insurance
Por isso constrói o muro
That's why he builds the wall
E mantém distância
And keeps his distance
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid
Eles têm medo
They are afraid
De que não tenhamos medo
That we are not afraid





Writer(s): Capicua, João Ruas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.