Os Paralamas Do Sucesso - O Trem Da Juventude (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - O Trem Da Juventude (Live)




O Trem Da Juventude (Live)
The Train of Youth (Live)
Minha alma é lavada, desencardida
My soul is washed, disincarnated
E quem destratou a sua vida foi você
And you're the one who mistreated your life
Desamarrada, desimpedida, desarmada
Unattached, unhindered, unarmed
Voa livre pelo mundo até escurecer
It flies free through the world until darkness
Quando faz frio perto do mar
When it's cold by the sea
Quando não nuvens no céu
When there are no clouds in the sky
Quando sopra o vento terral de manhã
When the onshore wind blows in the morning
Vale a pena acordar pra ver
It's worth waking up to see
Sempre atrasada, sempre iludida
Always late, always deluded
De que vai voltar a vida que você deixou
That the life you left behind will return
O tempo, os homens
Time, men
As marcas de noites e dias mal vividos
The marks of badly lived nights and days
Nada disso te perdoou
None of it forgave you
Rede de surfistas no mar
Network of surfers in the sea
Ligados por computador
Connected by computer
Novas maravilhas pra se admirar
New wonders to admire
Não me venha com a velha dor
Don't come to me with the old pain
O trem da juventude é veloz
The train of youth is fast
Quando foi olhar passou
When I looked, it was gone
Os trilhos do destino cruzando entre nós
The tracks of destiny crossing between us
Pela vida, trazendo o novo
Bringing the new throughout life
Minha alma é lavada, desencardida
My soul is washed, disincarnated
E quem destratou a sua vida foi você
And you're the one who mistreated your life
Desamarrada, desimpedida, desarmada
Unattached, unhindered, unarmed
Voa livre pelo mundo até escurecer
It flies free through the world until darkness
Quando faz frio perto do mar
When it's cold by the sea
Quando não nuvens no céu
When there are no clouds in the sky
Quando sopra o vento terral de manhã
When the onshore wind blows in the morning
Vale a pena acordar pra ver
It's worth waking up to see
Sempre atrasada, sempre iludida
Always late, always deluded
De que vai voltar a vida que você deixou
That the life you left behind will return
O tempo, os homens
Time, men
As marcas de noites e dias mal vividos
The marks of badly lived nights and days
Nada disso te perdoou
None of it forgave you
Rede de surfistas no mar
Network of surfers in the sea
Ligados por computador
Connected by computer
Novas maravilhas pra se admirar
New wonders to admire
Não me venha com a velha dor
Don't come to me with the old pain
O trem da juventude é veloz
The train of youth is fast
Quando foi olhar passou
When I looked, it was gone
Os trilhos do destino cruzando entre nós
The tracks of destiny crossing between us
Pela vida, trazendo o novo
Bringing the new throughout life





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.