Paroles et traduction Os Paralamas Do Sucesso - O Trem Da Juventude (Live)
O Trem Da Juventude (Live)
The Train of Youth (Live)
Minha
alma
é
lavada,
desencardida
My
soul
is
washed,
disincarnated
E
quem
destratou
a
sua
vida
foi
você
And
you're
the
one
who
mistreated
your
life
Desamarrada,
desimpedida,
desarmada
Unattached,
unhindered,
unarmed
Voa
livre
pelo
mundo
até
escurecer
It
flies
free
through
the
world
until
darkness
Quando
faz
frio
perto
do
mar
When
it's
cold
by
the
sea
Quando
não
há
nuvens
no
céu
When
there
are
no
clouds
in
the
sky
Quando
sopra
o
vento
terral
de
manhã
When
the
onshore
wind
blows
in
the
morning
Vale
a
pena
acordar
pra
ver
It's
worth
waking
up
to
see
Sempre
atrasada,
sempre
iludida
Always
late,
always
deluded
De
que
vai
voltar
a
vida
que
você
deixou
That
the
life
you
left
behind
will
return
O
tempo,
os
homens
Time,
men
As
marcas
de
noites
e
dias
mal
vividos
The
marks
of
badly
lived
nights
and
days
Nada
disso
te
perdoou
None
of
it
forgave
you
Rede
de
surfistas
no
mar
Network
of
surfers
in
the
sea
Ligados
por
computador
Connected
by
computer
Novas
maravilhas
pra
se
admirar
New
wonders
to
admire
Não
me
venha
com
a
velha
dor
Don't
come
to
me
with
the
old
pain
O
trem
da
juventude
é
veloz
The
train
of
youth
is
fast
Quando
foi
olhar
já
passou
When
I
looked,
it
was
gone
Os
trilhos
do
destino
cruzando
entre
nós
The
tracks
of
destiny
crossing
between
us
Pela
vida,
trazendo
o
novo
Bringing
the
new
throughout
life
Minha
alma
é
lavada,
desencardida
My
soul
is
washed,
disincarnated
E
quem
destratou
a
sua
vida
foi
você
And
you're
the
one
who
mistreated
your
life
Desamarrada,
desimpedida,
desarmada
Unattached,
unhindered,
unarmed
Voa
livre
pelo
mundo
até
escurecer
It
flies
free
through
the
world
until
darkness
Quando
faz
frio
perto
do
mar
When
it's
cold
by
the
sea
Quando
não
há
nuvens
no
céu
When
there
are
no
clouds
in
the
sky
Quando
sopra
o
vento
terral
de
manhã
When
the
onshore
wind
blows
in
the
morning
Vale
a
pena
acordar
pra
ver
It's
worth
waking
up
to
see
Sempre
atrasada,
sempre
iludida
Always
late,
always
deluded
De
que
vai
voltar
a
vida
que
você
deixou
That
the
life
you
left
behind
will
return
O
tempo,
os
homens
Time,
men
As
marcas
de
noites
e
dias
mal
vividos
The
marks
of
badly
lived
nights
and
days
Nada
disso
te
perdoou
None
of
it
forgave
you
Rede
de
surfistas
no
mar
Network
of
surfers
in
the
sea
Ligados
por
computador
Connected
by
computer
Novas
maravilhas
pra
se
admirar
New
wonders
to
admire
Não
me
venha
com
a
velha
dor
Don't
come
to
me
with
the
old
pain
O
trem
da
juventude
é
veloz
The
train
of
youth
is
fast
Quando
foi
olhar
já
passou
When
I
looked,
it
was
gone
Os
trilhos
do
destino
cruzando
entre
nós
The
tracks
of
destiny
crossing
between
us
Pela
vida,
trazendo
o
novo
Bringing
the
new
throughout
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.