Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santorini Blues
Santorini Blues
Os
barcos
são
a
alegria
deste
lugar
Die
Boote
sind
die
Freude
dieses
Ortes
Toda
tarde
tem
festa
quando
chegam
do
mar
Jeden
Nachmittag
gibt
es
ein
Fest,
wenn
sie
vom
Meer
kommen
Os
velhos
numa
mesa
Die
Alten
an
einem
Tisch
São
como
uma
visão
Sind
wie
eine
Vision
Bebendo
a
tarde
inteira
Trinken
den
ganzen
Nachmittag
Cantando
uma
canção
Singen
ein
Lied
Quem
não
tem
amor
no
mundo
Wer
keine
Liebe
in
der
Welt
hat
Não
vem
neste
lugar
Kommt
nicht
an
diesen
Ort
Quem
não
vê
azul
profundo
Wer
tiefes
Blau
nicht
sieht
Não
tem
mais
pra
onde
olhar
Hat
nichts
mehr,
wohin
er
blicken
kann
Quem
tem
medo
traz
no
peito
Wer
Angst
hat,
trägt
in
der
Brust
O
óbolo
da
precaução
Den
Tribut
der
Vorsicht
Eu
trago
um
anjo
nos
braços
Ich
trage
einen
Engel
in
meinen
Armen
E
ouro
no
coração
Und
Gold
im
Herzen
Pense
em
mim
Denk
an
mich
Nossos
dias
de
sol
Unsere
Sonnentage
Os
barcos
são
a
alegria
deste
lugar
Die
Boote
sind
die
Freude
dieses
Ortes
Toda
tarde
tem
festa
quando
chegam
do
mar
Jeden
Nachmittag
gibt
es
ein
Fest,
wenn
sie
vom
Meer
kommen
Os
velhos
numa
mesa
Die
Alten
an
einem
Tisch
São
como
uma
visão
Sind
wie
eine
Vision
Bebendo
a
tarde
inteira
Trinken
den
ganzen
Nachmittag
Cantando
uma
canção
Singen
ein
Lied
Quem
não
tem
amor
no
mundo
Wer
keine
Liebe
in
der
Welt
hat
Não
vem
neste
lugar
Kommt
nicht
an
diesen
Ort
Quem
não
vê
azul
profundo
Wer
tiefes
Blau
nicht
sieht
Não
tem
mais
pra
onde
olhar
Hat
nichts
mehr,
wohin
er
blicken
kann
Quem
tem
medo
traz
no
peito
Wer
Angst
hat,
trägt
in
der
Brust
O
óbolo
da
precaução
Den
Tribut
der
Vorsicht
Eu
trago
um
anjo
nos
braços
Ich
trage
einen
Engel
in
meinen
Armen
E
ouro
no
coração
Und
Gold
im
Herzen
Pense
em
mim
Denk
an
mich
Nossos
dias
de
sol
Unsere
Sonnentage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ugarte Cruz-coke Pablo Alejando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.