Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
polícia
apresenta
suas
armas
Die
Polizei
präsentiert
ihre
Waffen
Escudos
transparentes,
cassetetes
Durchsichtige
Schilde,
Schlagstöcke
Capacetes
reluzentes
Glänzende
Helme
E
a
determinação
de
manter
tudo
em
seu
lugar
Und
die
Entschlossenheit,
alles
an
seinem
Platz
zu
halten
O
governo
apresenta
suas
armas
Die
Regierung
präsentiert
ihre
Waffen
Discurso
reticente,
novidade
inconsistente
Zögerliche
Reden,
inkonsistente
Neuigkeiten
E
a
liberdade
cai
por
terra
aos
pés
de
um
filme
de
Godard
Und
die
Freiheit
fällt
zu
Boden
vor
einem
Godard-Film
A
cidade
apresenta
suas
armas
Die
Stadt
präsentiert
ihre
Waffen
Meninos
nos
sinais,
mendigos
pelos
cantos
Kinder
an
den
Ampeln,
Bettler
in
den
Ecken
E
o
espanto
está
nos
olhos
de
quem
vê
Und
das
Entsetzen
ist
in
den
Augen
derer,
die
sehen
O
grande
monstro
a
se
criar
Wie
sich
das
große
Monster
bildet
Os
negros
apresentam
suas
armas
Die
Schwarzen
präsentieren
ihre
Waffen
As
costas
marcadas,
as
mãos
calejadas
Narben
auf
dem
Rücken,
schwielige
Hände
E
a
esperteza
que
só
tem
quem
tá
cansado
de
apanhar
Und
die
Schlauheit
derer,
die
es
leid
sind,
geschlagen
zu
werden
A
polícia
apresenta
suas
armas
Die
Polizei
präsentiert
ihre
Waffen
Escudos
transparentes,
cassetetes
Durchsichtige
Schilde,
Schlagstöcke
Capacetes
reluzentes
Glänzende
Helme
E
a
determinação
de
manter
tudo
em
seu
lugar
Und
die
Entschlossenheit,
alles
an
seinem
Platz
zu
halten
O
governo
apresenta
suas
armas
Die
Regierung
präsentiert
ihre
Waffen
Discurso
reticente,
novidade
inconsistente
Zögerliche
Reden,
inkonsistente
Neuigkeiten
E
a
liberdade
cai
por
terra
aos
pés
de
um
filme
de
Godard
Und
die
Freiheit
fällt
zu
Boden
vor
einem
Godard-Film
A
cidade
apresenta
suas
armas
Die
Stadt
präsentiert
ihre
Waffen
Meninos
nos
sinais,
mendigos
pelos
cantos
Kinder
an
den
Ampeln,
Bettler
in
den
Ecken
E
o
espanto
está
nos
olhos
de
quem
vê
Und
das
Entsetzen
ist
in
den
Augen
derer,
die
sehen
O
grande
monstro
a
se
criar
Wie
sich
das
große
Monster
bildet
Os
negros
apresentam
suas
armas
Die
Schwarzen
präsentieren
ihre
Waffen
As
costas
marcadas,
as
mãos
calejadas
Narben
auf
dem
Rücken,
schwielige
Hände
E
a
esperteza
que
só
tem
quem
tá
cansado
de
apanhar
Und
die
Schlauheit
derer,
die
es
leid
sind,
geschlagen
zu
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro, Joao Alberto Barone Silva
Album
Arquivo
date de sortie
17-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.