Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinais Do Sim
Zeichen Des Ja
Sei
que
teu
coração
é
meu
Weiß,
dass
dein
Herz
mir
gehört
Que
algo
em
mim
te
convenceu
Dass
etwas
in
mich
dich
überzeugte
De
que
o
melhor
está
por
vir
Dass
das
Beste
noch
kommt
Se
deixe
levar
por
mim
Lass
dich
von
mir
tragen
Peço
perdão
por
insistir
Ich
bitte
um
Verzeihung
für
mein
Beharren
Mas
se
já
chegamos
até
aqui
Doch
wenn
wir
schon
so
weit
gekommen
sind
Ver
o
nascer
de
um
novo
dia
Den
Beginn
eines
neuen
Tages
zu
sehen
Não
parece
tão
ruim
Scheint
nicht
so
schlimm
Há
pouco
tempo
só
se
via
Vor
kurzer
Zeit
sah
man
nur
Na
poeira
da
dor
Im
Staub
des
Schmerzes
Os
sinais
do
sim
Die
Zeichen
des
Ja
Se
afaste
tanto
dos
seus
sonhos
Entfern
dich
nicht
so
sehr
von
deinen
Träumen
Sem
ser
ousado
eu
te
proponho
Ohne
kühn
zu
sein,
schlage
ich
dir
vor
Relaxe
e
se
deixe
sonhar
Entspann
dich
und
lass
dich
träumen
Um
dos
encantos
desta
vida
Einer
der
Reize
dieses
Lebens
É
não
ter
peso
nem
medida
Ist,
kein
Gewicht
und
kein
Maß
zu
haben
Pra
restringir
o
imaginar
Um
die
Vorstellung
einzuschränken
Ver
o
nascer
de
um
novo
dia
Den
Beginn
eines
neuen
Tages
zu
sehen
Não
parece
tão
ruim
Scheint
nicht
so
schlimm
Há
pouco
tempo
só
se
via
Vor
kurzer
Zeit
sah
man
nur
Na
poeira
da
dor
Im
Staub
des
Schmerzes
Os
sinais
do
sim
Die
Zeichen
des
Ja
Se
afaste
tanto
dos
seus
sonhos
Entfern
dich
nicht
so
sehr
von
deinen
Träumen
Sem
ser
ousado
eu
te
proponho
Ohne
kühn
zu
sein,
schlage
ich
dir
vor
Relaxe
e
se
deixe
sonhar
Entspann
dich
und
lass
dich
träumen
Se
deixe
levar
por
mim
Lass
dich
von
mir
tragen
Peço
perdão
por
insistir
Ich
bitte
um
Verzeihung
für
mein
Beharren
Mas
se
já
chegamos
até
aqui
Doch
wenn
wir
schon
so
weit
gekommen
sind
Ver
o
nascer
de
um
novo
dia
Den
Beginn
eines
neuen
Tages
zu
sehen
Não
parece
tão
ruim
Scheint
nicht
so
schlimm
Há
pouco
tempo
só
se
via
Vor
kurzer
Zeit
sah
man
nur
Na
poeira
da
dor
Im
Staub
des
Schmerzes
Os
sinais
do
sim
Die
Zeichen
des
Ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe De Nobrega Ribeiro, Hermano Vianna, Joao Barone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.