Os Paralamas Do Sucesso - Teerã - traduction des paroles en allemand

Teerã - Os Paralamas Do Sucessotraduction en allemand




Teerã
Teheran
Por quanto tempo ainda vamos ver
Wie lange werden wir noch sehen
Fotografias pela manhã
Fotografien am Morgen
Imagens de dor, lições do passado
Bilder des Schmerzes, Lektionen der Vergangenheit
Recentes demais pra esquecer
Zu frisch, um sie zu vergessen
E o futuro, o que trará
Und die Zukunft, was wird sie bringen
Para as crianças em Teerã
Für die Kinder in Teheran
Brincar de soldado por entre os escombros
Soldat spielen zwischen den Trümmern
Os corpos deitados não fingem mais
Die daliegenden Körper stellen sich nicht mehr tot
E as marcas de sangue no chão são lembranças
Und die Blutflecken am Boden sind Erinnerungen
Difíceis de apagar
Schwer auszulöschen
Será que ainda existe razão pra viver em Teerã?
Gibt es noch einen Grund, in Teheran zu leben?
Em Teerã
In Teheran
Por quanto tempo ainda vamos ter
Wie lange werden wir noch haben
Nas noites frias e nas manhãs
In kalten Nächten und am Morgen
Imagens de dor em rostos marcados
Bilder des Schmerzes in gezeichneten Gesichtern
Pequenos demais pra se defender
Zu klein, um sich zu verteidigen
E o futuro, o que trará
Und die Zukunft, was wird sie bringen
Se essas crianças vão sempre estar
Ob diese Kinder immer sein werden,
Pedindo trocados pros vidros fechados
Bittend um Kleingeld an geschlossenen Scheiben
Sentando no asfalto sem perceber
Sitzend auf dem Asphalt, ohne zu bemerken
Que as marcas de sangue no chão são lembranças
Dass die Blutflecken am Boden Erinnerungen sind
Difíceis de apagar
Schwer auszulöschen
Será que ainda existe razão pra viver em Teerã?
Gibt es noch einen Grund, in Teheran zu leben?
Em Teerã
In Teheran
E o futuro, o que trará
Und die Zukunft, was wird sie bringen
Para as crianças em Teerã
Für die Kinder in Teheran
Brincar de soldado por entre os escombros
Soldat spielen zwischen den Trümmern
Os corpos deitados não fingem mais
Die daliegenden Körper stellen sich nicht mehr tot
E as marcas de sangue no chão são lembranças
Und die Blutflecken am Boden sind Erinnerungen
Difíceis de apagar
Schwer auszulöschen
Será que ainda existe razão pra viver...
Gibt es noch einen Grund zu leben...





Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro, Joao Alberto Barone Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.