Paroles et traduction Os Serranos - Abandono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mate
lavado
é
o
parceiro
que
me
entende
Крепкий
мате
— мой
единственный
друг,
No
silêncio
das
manhãs
de
branco
véu
В
тишине
утра,
окутанного
белой
вуалью.
Só
o
luar
foi
companhia
a
noite
inteira
Только
луна
была
моей
спутницей
всю
ночь,
Deixando
um
rastro
de
tristeza
lá
no
céu
Оставляя
след
печали
на
небе.
Onde
andarás,
que
eu
te
preciso
e
não
te
encontro?
Где
ты
бродишь,
моя
любимая?
Я
нуждаюсь
в
тебе,
но
не
могу
тебя
найти.
Quinchei
o
rancho
de
sonhos
pra
te
esperar
Я
построил
ранчо
из
грёз,
чтобы
ждать
тебя.
Sangrei
auroras
de
angústia
em
tua
ausência
Я
пролил
кровавые
зори
тоски
в
твоё
отсутствие,
Na
esperança
de
que
um
dia
vais
voltar
В
надежде,
что
однажды
ты
вернёшься.
Então
serei
feliz,
muito
feliz
Тогда
я
буду
счастлив,
очень
счастлив,
Qual
andorinha
no
prelúdio
de
um
verão
Как
ласточка
в
преддверии
лета.
E
a
saudade
vai,
(e
a
saudade
vai)
pra
nunca
mais
voltar
И
тоска
уйдёт,
(и
тоска
уйдёт)
чтобы
никогда
не
вернуться,
A
maltratar
o
meu
pobre
coração
Чтобы
больше
не
терзать
моё
бедное
сердце.
No
abandono
do
meu
peito
hoje
tapera
В
заброшенности
моей
груди,
ставшей
развалинами,
No
desencanto
de
um
coração
tão
vazio
В
разочаровании
такого
пустого
сердца,
Ainda
brilha
a
luz
teimosa
dos
teus
olhos
Всё
ещё
сияет
упрямый
свет
твоих
глаз,
Iluminando
os
meus
dias
tão
sombrios
Освещая
мои
мрачные
дни.
Onde
andarás,
que
eu
te
preciso
e
não
te
encontro?
Где
ты
бродишь,
моя
любимая?
Я
нуждаюсь
в
тебе,
но
не
могу
тебя
найти.
Quinchei
o
rancho
de
sonhos
pra
te
esperar
Я
построил
ранчо
из
грёз,
чтобы
ждать
тебя.
Sangrei
auroras
de
angústia
em
tua
ausência
Я
пролил
кровавые
зори
тоски
в
твоё
отсутствие,
Na
esperança
de
que
um
dia
vais
voltar
В
надежде,
что
однажды
ты
вернёшься.
Então
serei
feliz,
muito
feliz
Тогда
я
буду
счастлив,
очень
счастлив,
Qual
andorinha
no
prelúdio
de
um
verão
Как
ласточка
в
преддверии
лета.
E
a
saudade
vai,
(e
a
saudade
vai)
pra
nunca
mais
voltar
И
тоска
уйдёт,
(и
тоска
уйдёт)
чтобы
никогда
не
вернуться,
A
maltratar
o
meu
pobre
coração
Чтобы
больше
не
терзать
моё
бедное
сердце.
Então
serei
feliz,
muito
feliz
Тогда
я
буду
счастлив,
очень
счастлив,
Qual
andorinha
no
prelúdio
de
um
verão
Как
ласточка
в
преддверии
лета.
E
a
saudade
vai,
(e
a
saudade
vai)
pra
nunca
mais
voltar
И
тоска
уйдёт,
(и
тоска
уйдёт)
чтобы
никогда
не
вернуться,
A
maltratar
o
meu
pobre
coração
Чтобы
больше
не
терзать
моё
бедное
сердце.
A
maltratar
o
meu
pobre
coração
Чтобы
больше
не
терзать
моё
бедное
сердце.
A
maltratar
o
meu
pobre
coração
Чтобы
больше
не
терзать
моё
бедное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.