Paroles et traduction Os Serranos - Abraço Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abraço Eterno
Eternal Embrace
O
toque
campeiro
que
um
velho
gaiteiro
The
rustic
touch
of
an
old
gaiteiro
Espalhou,
qual
o
vento,
deixando
lembranças
lindas
Spread
like
the
wind,
leaving
beautiful
memories
O
povo
ainda
revive
a
história
The
people
still
relive
the
story
E
traz
na
memória
o
som
que
jamais
se
finda
And
carry
in
their
memory
the
sound
that
never
ends
O
correr
do
tempo
deixou,
por
exemplo
The
passage
of
time
left,
for
example
O
ensinamento
para
alguém
seguir
seus
passos
The
teaching
for
someone
to
follow
in
his
footsteps
Do
velho
compasso
de
uma
vaneira
From
the
old
beat
of
a
vaneira
Da
gaita
campeira
que,
aos
poucos,
perdeu
seus
braços
From
the
gaúcho
gaita
that,
little
by
little,
lost
its
arms
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
In
a
corner,
stored
away,
his
silent
gaita
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Dawn
breaks
and
a
dream
comes
to
seek
him
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
For
a
beautiful
time
of
people
smiling
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
And
the
gaita
opening
up
in
his
chest
to
play
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
In
a
corner,
stored
away,
his
silent
gaita
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Dawn
breaks
and
a
dream
comes
to
seek
him
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
For
a
beautiful
time
of
people
smiling
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
And
the
gaita
opening
up
in
his
chest
to
play
Com
grande
emoção
With
great
emotion
De
tocar
por
tantos
anos
a
gaita
gaúcha
From
playing
the
gaúcho
gaita
for
so
many
years
Convido
a
cantar
comigo
I
invite
you
to
sing
with
me
Jovem
gaiteiro
e
colega
William
Hengen
Young
gaiteiro
and
colleague
William
Hengen
O
tempo,
sem
pena,
branqueou
a
melena
Time,
without
mercy,
whitened
his
mane
Tirando
a
força
do
mais
gauchesco
abraço
Taking
away
the
strength
of
the
most
gaúcho
embrace
A
idade
avançada
trouxe
passos
lentos
Advanced
age
brought
slow
steps
E
seus
movimentos
não
têm
mais
o
mesmo
compasso
And
his
movements
no
longer
have
the
same
rhythm
Por
isso,
agradece
se
alguém
aparece
Therefore,
he
is
grateful
if
someone
appears
Que
seja
gaiteiro
e
abrace
a
eterna
parceira
May
he
be
a
gaiteiro
and
embrace
the
eternal
partner
Pelas
mãos
do
amigo,
acalma
a
saudade
Through
the
hands
of
a
friend,
he
soothes
the
longing
E
a
mocidade
rebrota
na
alma
gaiteira
And
youth
sprouts
again
in
the
gaiteiro
soul
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
In
a
corner,
stored
away,
his
silent
gaita
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Dawn
breaks
and
a
dream
comes
to
seek
him
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
For
a
beautiful
time
of
people
smiling
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
And
the
gaita
opening
up
in
his
chest
to
play
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
In
a
corner,
stored
away,
his
silent
gaita
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Dawn
breaks
and
a
dream
comes
to
seek
him
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
For
a
beautiful
time
of
people
smiling
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
And
the
gaita
opening
up
in
his
chest
to
play
O
choro
do
fole
no
ronco
de
um
gole
The
cry
of
the
bellows
in
the
rumble
of
a
sip
No
mate
gaúcho
lhe
desce
queimando
o
peito
In
the
gaúcho
mate
it
goes
down
burning
his
chest
A
mente
revive
toadas
antigas
The
mind
relives
old
tunes
E
a
voz
das
cantigas
não
vibra
do
mesmo
jeito
And
the
voice
of
the
songs
doesn't
vibrate
the
same
way
Mas
vê
seu
legado
sendo
perpetuado
But
he
sees
his
legacy
being
perpetuated
Por
mãos
pequeninas
que
ainda
rabiscam
cadernos
By
small
hands
that
still
scribble
in
notebooks
E
sabe
que
a
vida
renasce
no
herdeiro
And
he
knows
that
life
is
reborn
in
the
heir
E
gaita,
e
gaiteiro
é
o
dom
de
um
abraço
eterno
And
gaita,
and
gaiteiro
is
the
gift
of
an
eternal
embrace
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
In
a
corner,
stored
away,
his
silent
gaita
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Dawn
breaks
and
a
dream
comes
to
seek
him
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
For
a
beautiful
time
of
people
smiling
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
And
the
gaita
opening
up
in
his
chest
to
play
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
In
a
corner,
stored
away,
his
silent
gaita
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Dawn
breaks
and
a
dream
comes
to
seek
him
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
For
a
beautiful
time
of
people
smiling
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
And
the
gaita
opening
up
in
his
chest
to
play
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dionisio Costa, Edson Dutra, Rico Baschera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.