Paroles et traduction Os Serranos - Baile da Mariquinha / Panela Velha - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile da Mariquinha / Panela Velha - Ao Vivo
Mariquinha's Dance / Old Pot - Live
Às
vezes
tô
me
lembrando
(vá
dizendo,
compadre)
Sometimes
I
remember
(go
on,
my
friend)
Do
baile
da
Mariquinha
(vou?)
Mariquinha's
dance
(shall
we?)
Do
xote
velho
largado
(dança)
The
old
xote
abandoned
(dance)
E
da
rancheira
que
vinha
(pulo)
And
the
ranchera
that
came
(jump)
Do
café
de
chaleira
(bebo)
From
the
kettle
coffee
(I
drink)
Que
a
comadre
me
servia
(eu
como)
That
the
comadre
served
me
(I
eat)
Farofa
e
feijão
e
mexido
(farofa
e
feijão
e
mexido)
Manioc
flour
and
beans
and
scrambled
eggs
(manioc
flour
and
beans
and
scrambled
eggs)
Numa
quarta
de
farinha
(numa
quarta
de
farinha)
On
a
flour
Wednesday
(on
a
flour
Wednesday)
E
a
melhor
coisa
do
mundo
era
o
baile
da
Mariquinha
And
the
best
thing
in
the
world
was
Mariquinha's
dance
Tô
gostando
de
ver
a
palminha
aí,
pode
ser
mais,
vamos
lá
I'm
enjoying
seeing
the
clapping
there,
there
can
be
more,
come
on
Tem
que
vê
You
have
to
see
Chegava
os
fins
de
semana
(sexta
ou
sábado?)
The
weekend
would
come
(Friday
or
Saturday?)
Sábado
de
manhãzinha
(dava,
dava,
dava)
Saturday
in
the
morning
(it
would
give,
give,
give)
Dava
aquele
reboliço,
tchê
It
would
make
that
stir,
man
Mexerico
de
vizinha
(ssh)
Neighborhood
gossip
(shh)
As
velhas
batiam
guizo
The
old
ladies
would
ring
the
bells
Pras
moças
lá
na
cozinha
To
the
girls
in
the
kitchen
Vai
botar
o
vestido
novo,
Juracema
(já
vou)
Put
on
your
new
dress,
Juracema
(I'm
coming)
Presente
da
tua
madrinha
A
present
from
your
godmother
Todo
mundo
se
aprumava
e
perfumava
pro
baile
da
Mariquinha
Everybody
would
get
ready
and
put
on
perfume
for
Mariquinha's
dance
Por
falar
em
veinha
Speaking
of
granny
Tinha
Mariquinha,
gente
boa
There
was
Mariquinha,
good
person
Mas
na
verdade
não
passa
de
uma
panela
velha
But
in
fact
it's
just
an
old
pot
Tô
de
namoro
com
uma
moça
solteirona
I'm
dating
a
single
woman
A
bonitona
quer
ser
a
minha
patroa
The
pretty
one
wants
to
be
my
boss
Os
meus
parentes
já
estão
me
criticando
My
relatives
are
already
criticizing
me
Estão
falando
que
ela
é
muito
coroa
They're
saying
she's
too
old
Ela
é
madura,
já
tem
mais
de
trinta
anos
She's
mature,
she's
already
over
thirty
Mas
para
mim
o
que
importa
é
a
pessoa
But
to
me
what
matters
is
the
person
Não
interessa
se
ela
é
coroa
Doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
It's
an
old
pot
that
makes
good
food
Não
interessa
se
ela
é
coroa
Doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
It's
an
old
pot
that
makes
good
food
E
aí,
Quico?
(Fala,
Toco!)
What
about
you,
Quico?
(Hi,
Toco!)
Tu
só
canta
pras
panela
velha?
Do
you
only
sing
for
the
old
pots?
Não,
canto
pras
novas
também
No,
I
sing
for
the
new
ones
too
Canta
pras
panelas
novas,
pois
tem
muitas
aqui
hoje
Sing
for
the
new
pots,
there's
a
lot
of
them
here
today
Menina
nova
é
muito
bom,
mas
mete
medo
Young
girls
are
very
good,
but
they
scare
me
Não
tem
segredo
e
vive
falando
à
toa
They
have
no
secrets
and
they
always
talk
nonsense
Eu
só
confio
em
mulher
com
mais
de
trinta
I
only
trust
women
over
thirty
Sendo
distinta,
a
gente
erra
e
ela
perdoa
Being
different,
we
make
mistakes
and
she
forgives
Para
o
capricho
pode
ser
de
qualquer
raça
For
the
whim
it
can
be
of
any
race
Ser
africana,
italiana
ou
alemoa
Be
African,
Italian
or
German
Não
interessa
se
ela
é
novinha
Doesn't
matter
if
she's
young
Panela
nova
ferve
muito
na
cozinha
A
new
pot
boils
a
lot
in
the
kitchen
Não
interessa
se
ela
é
novinha
Doesn't
matter
if
she's
young
Panela
nova
ferve
muito
na
cozinha
A
new
pot
boils
a
lot
in
the
kitchen
E
ferve
mesmo,
é
só
deixar
And
it
really
boils,
just
let
it
′Brigado,
'brigado!
Thank
you,
thank
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Auri Silvestre, Edson Dutra, Frutuoso Araújo, Moraezinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.