Os Serranos - Barranca e Fronteira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Serranos - Barranca e Fronteira




Barranca e Fronteira
Barranca and Border
Quando chega o domingo, eu encilho o meu pingo que troteando sai
When Sunday comes, I saddle up my horse that trots out
Rumo as velhas barrancas de histórias tantas do rio uruguai
Toward the old cliffs of so many stories of the Uruguay River
Eu sou fronteiriço de rédea e caniço o perigo me atrai
I'm a frontiersman with reins and a fishing rod, danger attracts me
Sou de uruguaiana, de mãe castelhana igual ao meu pai
I'm from Uruguaiana, of Castilian mother, just like my father
Se a terra não é minha, se a vida é mesquinha o que se de fazer
If the land is not mine, if life is mean, what is there to do?
Mais um sonho nasceu, o rio se fez meu e nele vou descer
Another dream was born, the river became mine, and in it I will go down
Pra encontrar quem espera, morena e sincera que é o meu bem querer
To meet who waits, a sincere brunette who is my love
Meu momento é no chão onde nasci e onde vou morrer
My moment is there, on the ground where I was born and where I will die
Tem o verde do campo nos teus olhos
You have the green of the countryside in your eyes
E o feitiço maleva que é puro veneno no caminhar
And the malevolent spell that is pure venom in your walking
Uma noite serena adormece morena em teus cabelos
A serene night falls asleep, brunette, in your hair
E o teu corpo bronzeado é um laço atirado a me pealar
And your tanned body is a lasso thrown to catch me
Tem o verde do campo nos teus olhos
You have the green of the countryside in your eyes
E o feitiço maleva que é puro veneno no caminhar
And the malevolent spell that is pure venom in your walking
Uma noite serena adormece morena em teus cabelos
A serene night falls asleep, brunette, in your hair
E o teu corpo bronzeado é um laço atirado a me pealar
And your tanned body is a lasso thrown to catch me
Tristeza e alegria são meu dia a dia me acostumei
Sadness and joy are my daily bread, I'm used to it
Sou de campo e de rio, faça sol, faça frio domingo estarei
I'm from the countryside and the river, whether it's sunny or cold, I'll be there on Sunday
Barranca e fronteira, canha brasileira assim me criei
Barranca and border, Brazilian sugarcane, that's how I grew up
Com carinho nos braços galopo meus passos e me torno um rei
With affection in my arms, I gallop my steps and become a king
Hoje o meu dia a dia tem alegria, tristeza deixei
Today my daily life is full of joy, I've left sadness behind
Encontrei na verdade a outra metade que tanto busquei
I found my other half in truth, which I sought so much
Barranca e fronteira, canha brasileira feliz estarei
Barranca and border, Brazilian sugarcane, I'll be happy
Com carinho nos braços da prenda, os abraços e me sinto um rei
With affection in my arms for my girlfriend, I feel like a king
Tem o verde do campo nos teus olhos
You have the green of the countryside in your eyes
E o feitiço maleva que é puro veneno no caminhar
And the malevolent spell that is pure venom in your walking
Uma noite serena adormece morena em teus cabelos
A serene night falls asleep, brunette, in your hair
E o teu corpo bronzeado é um laço atirado a me pealar
And your tanned body is a lasso thrown to catch me
Tem o verde do campo nos teus olhos
You have the green of the countryside in your eyes
E o feitiço maleva que é puro veneno no caminhar
And the malevolent spell that is pure venom in your walking
Uma noite serena adormece morena em teus cabelos
A serene night falls asleep, brunette, in your hair
E o teu corpo bronzeado é um laço atirado a me pealar
And your tanned body is a lasso thrown to catch me
E o teu corpo bronzeado é um laço atirado a me pealar
And your tanned body is a lasso thrown to catch me
E o teu corpo bronzeado é um laço atirado a me pealar
And your tanned body is a lasso thrown to catch me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.