Paroles et traduction Os Serranos - Cambichos
Quando
escaramuça
no
meu
peito
uma
saudade
Когда
в
моей
груди
просыпается
тоска,
Agarro
as
garras
pra
encilhar
meu
estradeiro
Я
хватаю
поводья,
чтобы
оседлать
своего
коня.
E
enquanto
a
tarde
já
se
apaga
pelos
cerros
И
пока
вечер
гаснет
за
холмами,
Minh'alma
acende
suas
paixões
e
seus
segredos
Моя
душа
зажигает
свои
страсти
и
тайны.
Depois
a
noite
trás
a
lua
leve
e
calma
Потом
ночь
приносит
лёгкую
и
спокойную
луну,
Estes
banhados
erguem
vozes
e
cochichos
Эти
болота
поднимают
голоса
и
шепотки.
Eu
abro
as
asas
onduladas
do
meu
pala
Я
раскрываю
волнистые
крылья
своего
пончо,
Porque
me
bate
a
sede
louca
dos
cambichos
Потому
что
меня
одолевает
безумная
жажда
приключений.
Tiranas
lindas
que
me
arrastam
pra
um
surungo
Прекрасные
тиранки,
что
влекут
меня
в
водоворот,
Num
fim
de
mundo
onde
geme
uma
cordeona
На
край
света,
где
стонет
аккордеон,
Onde
se
embala
minha
alma
de
campeiro
Где
убаюкивается
моя
душа
гаучо,
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Gringas
mestiças
e
morenas
cor
de
aurora
Белокурые
метиски
и
смуглые,
цвета
зари,
Negras
e
claras
se
confundem
na
fumaça
Темные
и
светлые
смешиваются
в
дыму.
Meu
coração
é
um
barco
errante
nessas
horas
Моё
сердце
— блуждающий
корабль
в
эти
часы,
Passando
a
noite
sem
saber
que
a
noite
passa
Проводящий
ночь,
не
замечая,
как
она
проходит.
Mas
quando
o
sol
braseia
as
barras
do
horizontes
Но
когда
солнце
опаляет
края
горизонта,
Só
restam
rumos
e
recuerdos
pra
seguir
Остаются
только
пути
и
воспоминания,
чтобы
следовать
им.
Porém
mais
vale
pra
um
gaudério
esta
saudade
Но
для
гаучо
эта
тоска
ценнее,
Do
que
não
ter
saudade
alguma
pra
sentir
Чем
не
иметь
никакой
тоски
вовсе.
Tiranas
lindas
que
me
arrastam
pra
um
surungo
Прекрасные
тиранки,
что
влекут
меня
в
водоворот,
Num
fim
de
mundo
onde
geme
uma
cordeona
На
край
света,
где
стонет
аккордеон,
Onde
se
embala
minha
alma
de
campeiro
Где
убаюкивается
моя
душа
гаучо,
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Tiranas
lindas
que
me
arrastam
pra
um
surungo
Прекрасные
тиранки,
что
влекут
меня
в
водоворот,
Num
fim
de
mundo
onde
geme
uma
cordeona
На
край
света,
где
стонет
аккордеон,
Onde
se
embala
minha
alma
de
campeiro
Где
убаюкивается
моя
душа
гаучо,
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Pelos
luzeiros
das
miradas
querendonas
Светом
влюбленных
взглядов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Francisco Almeida Bastos, Jorge Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.