Os Serranos - Carreta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Serranos - Carreta




Carreta
Телега
O gemido da carreta se ouve longe na terra
Скрип телеги слышен далеко в степи,
Ela leva o sentimento das coisas do meu rincão
Она увозит чувства, связанные с моим родным краем.
No caminho da carreta que passa no da serra
По дороге телега проезжает у подножия горы,
Vai transportando lamentos saudade no coração
Увозя с собой печаль и тоску в сердце.
Saudade no coração
Тоску в сердце.
Passa no capão de mato, carregada com de pinho
Проезжает мимо лесной чащи, груженая сосновыми дровами,
Que vai aquecer o ranchinho queimando no fogo de chão
Которые согреют мой домик, горя в очаге.
(Que vai aquecer o ranchinho queimando no fogo de chão)
(Которые согреют мой домик, горя в очаге.)
Vai carreta, rasga o chão
Едет телега, бороздя землю,
Leva a saudade, do meu rincão
Увозит тоску по моему родному краю.
(Vai carreta, rasga o chão)
(Едет телега, бороздя землю,)
(Leva a saudade, do meu rincão)
(Увозит тоску по моему родному краю.)
Paredão figueira, junta das minhas confianças
Стены из фигового дерева, хранящие мои надежды,
Carrega no cerne e na canga, charla poesia e canção
Она везет в сердцевине и на оглоблях, разговоры, стихи и песни.
De porteira em porteira, vai deixando como herança
От ворот к воротам, она оставляет в наследство
Novos caminho do pampa e a mais pura tradição
Новые дороги пампасов и самые чистые традиции.
(E a mais pura tradição)
самые чистые традиции.)
Passa na roça abençoada pra colher a plantação
Проезжает по благословенным полям, чтобы собрать урожай,
O trato da criação e a boia pra gurizada
Заботу о скоте и еду для детворы.
(O trato da criação e a boia pra gurizada)
(Заботу о скоте и еду для детворы.)
Vai carreta, rasga o chão
Едет телега, бороздя землю,
Leva a saudade, do meu rincão
Увозит тоску по моему родному краю.
(Vai carreta, rasga o chão)
(Едет телега, бороздя землю,)
(Leva a saudade, do meu rincão)
(Увозит тоску по моему родному краю.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.