Os Serranos - De Bem Com a Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Serranos - De Bem Com a Vida




De Bem Com a Vida
Happy with Life
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Morena do beijo doce que veio e trouxe muito carinho
Sweet-kissing brunette who came and brought much affection
Prendeu o meu coração em um alçapão como um passarinho
She ensnared my heart in a trap like a little bird
Me trouxe muita esperança matou a lembrança do meu passado
She brought me much hope and killed the memory of my past
Não tem como esconder o grande prazer que tu tens me dado
There's no way to hide the great pleasure you've given me
Não tem como esconder o grande prazer que tu tens me dado
There's no way to hide the great pleasure you've given me
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Ao ganhar o teu amor eu senti o sabor da felicidade
Upon winning your love, I felt the taste of happiness
Acordo todos os dias com alegria e vivacidade
I wake up every day with joy and liveliness
Enxugaste o meu pranto e por isso eu canto satisfeito
You wiped away my tears, and so I sing with satisfaction
Tu és a mais linda flor no jardim do amor que brotou em meu peito
You're the most beautiful flower in the garden of love that sprouted in my chest
Tu és a mais linda flor no jardim do amor que brotou em meu peito
You're the most beautiful flower in the garden of love that sprouted in my chest
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
O teu olhar é a luz que me conduz na escuridão
Your gaze is the light that guides me in the darkness
A tua boca pequena beijando engrena a nossa paixão
Your small mouth kissing gears our passion
Tu és a minha princesa a chama acesa dos meus desvelos
You're my princess, the burning flame of my sleepless nights
Morena tenho ciúme até do perfume dos teus cabelos
My brunette, I'm jealous even of the perfume of your hair
Morena tenho ciúme até do perfume dos teus cabelos
My brunette, I'm jealous even of the perfume of your hair
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived
Eu de bem com a vida tô, e
I'm feeling good about life, I am, I am
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
I'm feeling good about life since she arrived






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.