Paroles et traduction Os Serranos - De Bem Com a Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Bem Com a Vida
Happy with Life
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Morena
do
beijo
doce
que
veio
e
trouxe
muito
carinho
Sweet-kissing
brunette
who
came
and
brought
much
affection
Prendeu
o
meu
coração
em
um
alçapão
como
um
passarinho
She
ensnared
my
heart
in
a
trap
like
a
little
bird
Me
trouxe
muita
esperança
matou
a
lembrança
do
meu
passado
She
brought
me
much
hope
and
killed
the
memory
of
my
past
Não
tem
como
esconder
o
grande
prazer
que
tu
tens
me
dado
There's
no
way
to
hide
the
great
pleasure
you've
given
me
Não
tem
como
esconder
o
grande
prazer
que
tu
tens
me
dado
There's
no
way
to
hide
the
great
pleasure
you've
given
me
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Ao
ganhar
o
teu
amor
eu
senti
o
sabor
da
felicidade
Upon
winning
your
love,
I
felt
the
taste
of
happiness
Acordo
todos
os
dias
com
alegria
e
vivacidade
I
wake
up
every
day
with
joy
and
liveliness
Enxugaste
o
meu
pranto
e
por
isso
eu
canto
satisfeito
You
wiped
away
my
tears,
and
so
I
sing
with
satisfaction
Tu
és
a
mais
linda
flor
no
jardim
do
amor
que
brotou
em
meu
peito
You're
the
most
beautiful
flower
in
the
garden
of
love
that
sprouted
in
my
chest
Tu
és
a
mais
linda
flor
no
jardim
do
amor
que
brotou
em
meu
peito
You're
the
most
beautiful
flower
in
the
garden
of
love
that
sprouted
in
my
chest
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
O
teu
olhar
é
a
luz
que
me
conduz
na
escuridão
Your
gaze
is
the
light
that
guides
me
in
the
darkness
A
tua
boca
pequena
beijando
engrena
a
nossa
paixão
Your
small
mouth
kissing
gears
our
passion
Tu
és
a
minha
princesa
a
chama
acesa
dos
meus
desvelos
You're
my
princess,
the
burning
flame
of
my
sleepless
nights
Morena
tenho
ciúme
até
do
perfume
dos
teus
cabelos
My
brunette,
I'm
jealous
even
of
the
perfume
of
your
hair
Morena
tenho
ciúme
até
do
perfume
dos
teus
cabelos
My
brunette,
I'm
jealous
even
of
the
perfume
of
your
hair
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
tô,
tô
e
tô
I'm
feeling
good
about
life,
I
am,
I
am
Eu
tô
de
bem
com
a
vida
depois
que
ela
chegou
I'm
feeling
good
about
life
since
she
arrived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.