Os Serranos - Eu Sou do Sul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Serranos - Eu Sou do Sul




Eu Sou do Sul
I'm from the South
Eu sou do sul (eu sou do sul)
I'm from the South (I'm from the South)
Eu sou do sul (eu sou do sul)
I'm from the South (I'm from the South)
Eu sou do sul
I'm from the South
Os Serranos são do sul do Brasil
The Os Serranos are from the South of Brazil
Eu sou do sul (sou do sul)
I'm from the south (I'm from the south)
É olhar pra ver que eu sou do sul (sou do sul)
You just have to look to see that I'm from the South (I'm from the south)
A minha terra tem um céu azul (céu azul)
My land has a blue sky (blue sky)
É olhar e ver
You just have to look and see
Eu sou do sul
I'm from the south
É olhar pra ver que eu sou do sul
You just have to look to see that I'm from the south
A minha terra tem um céu azul
My land has a blue sky
É olhar e ver
You just have to look and see
Eu sou do sul
I'm from the south
É olhar pra ver que eu sou do sul
You just have to look to see that I'm from the south
A minha terra tem um céu azul
My land has a blue sky
É olhar e ver
You just have to look and see
Nascido entre a poesia e o arado
Born between poetry and the plow
A gente lida com o gado e cuida da plantação
We deal with cattle and take care of the plantation
A minha gente que veio da guerra
My people who came from the war
Cuida dessa terra, como quem cuida do coração
Look after this land like someone who looks after their heart
Eu sou do sul
I'm from the south
É olhar pra ver que eu sou do sul
You just have to look to see that I'm from the south
A minha terra tem um céu azul
My land has a blue sky
É olhar e ver
You just have to look and see
Você que não conhece meu estado
You who don't know my state
Está convidado a ser feliz neste lugar
You're invited to be happy in this place
A serra te o vinho, o litoral te carinho
The mountains give you wine, the coastline gives you affection
E o Guaíba te um pôr do sol na capital
And the Guaíba gives you a sunset in the capital
Eu sou do sul
I'm from the south
É olhar pra ver que eu sou do sul
You just have to look to see that I'm from the south
A minha terra tem um céu azul
My land has a blue sky
É olhar e ver
You just have to look and see
A fronteira, meus hermanos, é prenda, cavalo e canha
The border, my hermanos, is pawns, horses, and sugar cane
Viver na campanha é bom demais
Living in the countryside is wonderful
Que um santo missioneiro te acompanhe, companheiro
May a missionary saint accompany you, my friend
Se puder, vem lavar a alma no rio Uruguai
If you can, come and wash your soul in the Uruguay River
Eu sou do sul
I'm from the south
É olhar pra ver que eu sou do sul
You just have to look to see that I'm from the south
A minha terra tem um céu azul
My land has a blue sky
É olhar e ver
You just have to look and see
Eu sou do sul
I'm from the south
É olhar pra ver que eu sou do sul
You just have to look to see that I'm from the south
A minha terra tem um céu azul
My land has a blue sky
É olhar e ver
You just have to look and see
Eu sou do sul
I'm from the south





Writer(s): Elton Saldanha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.