Paroles et traduction Os Serranos - Grudado Nas Crinas
Grudado Nas Crinas
Saddle Up With Me
Larga
pra
mim
o
zaino
negro
endemoniado
Hand
over
to
me
that
black
devil
of
a
saddle
Pois
eu
me
agrado
é
de
surrar
potro
veiaco
'Cause
I
rise
to
the
challenge
of
breaking
wild
steeds
E
assim
de
pronto
eu
vou
pro
lombo
e
firmo
o
corpo
Swiftly,
I
mount,
steady
my
weight
in
the
saddle
Neste
sufoco
deixo
o
tinhoso
um
caco
And
in
the
struggle,
leave
the
beast
broken
and
yielding
Sou
pelo
duro
e
me
criei
neste
serviço
In
the
tough
stuff
I
thrive,
I
was
raised
for
the
work
É
meu
ofício
tirar
balda
de
cavalo
It's
my
calling,
taming
horses,
the
untamed
Por
ser
campeiro
me
agrada
a
xucra
lida
As
a
gaucho,
the
wild
life
suits
me
Esta
é
a
vida
e
Deus
me
deu
por
regalo
A
gift
from
God,
this
life,
it
sets
me
free
Vivo
grudado
nas
crinas
de
algum
veiaco
bocudo
I'm
forever
clinging
to
the
mane
of
some
wild,
stubborn
beast
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
the
academy
of
horsemanship,
I
learned
without
much
fuss
E
hoje
ando
pelo
mundo
educando
os
cogotudos
And
now
I
roam
the
land,
educating
the
unbroken
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
the
academy
of
horsemanship,
I
learned
without
much
fuss
No
lombo
liso
de
um
ventena
eu
me
garanto
On
the
sleek
back
of
a
two-year-old,
I
show
my
worth
Nunca
me
espanto
com
tanto
pulo
e
gambeta
Never
flinching,
through
all
the
jumps
and
antics
Sou
fronteiriço
mescla
de
bugre
e
chimango
I'm
a
frontiersman,
a
blend
of
Indian
and
cowboy
Baixo-lhe
o
mango
e
cravo
a
espora
na
paleta
I
pull
back
on
the
reins,
spurs
deep
in
its
side
Não
me
pergunte
quantos
potros
já
domei
Don't
ask
me
how
many
horses
I've
broken
Até
nem
sei,
pois,
foi
um
eito
e
mais
um
tanto
I've
lost
count,
it's
been
countless
trainings
Perdi
as
contas
dos
que
eu
já
botei
minha
marca
I've
forgotten
the
number
of
those
I've
branded
Pingos
monarcas
que
hoje
relincham
meu
canto
Horses
fit
for
royalty,
now
they
answer
to
my
call
Vivo
grudado
nas
crinas
de
algum
veiaco
bocudo
I'm
forever
clinging
to
the
mane
of
some
wild,
stubborn
beast
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
the
academy
of
horsemanship,
I
learned
without
much
fuss
E
hoje
ando
pelo
mundo
educando
os
cogotudos
And
now
I
roam
the
land,
educating
the
unbroken
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
the
academy
of
horsemanship,
I
learned
without
much
fuss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.